An Old Crab said to her son, “Why do you walk sideways like that, my son? You ought to walk straight.” The Young Crab replied, “Show me how, dear mother, and I'll follow your example.” The Old Crab tried, but tried in vain, and then saw how foolish she had been to find fault with her child.
Example is better than precept.
有一只老螃蟹對自己的兒子說:“兒子啊,你為什么要那樣側(cè)著走呢?你應(yīng)該直著向前?!毙◇π坊卮穑骸坝H愛的媽媽,你給我示范一下,我跟你學(xué)習(xí)。”老螃蟹嘗試了半天,結(jié)果徒勞無功,然后才意識到自己挑兒子的錯(cuò)是多么愚蠢。
訓(xùn)誡:身教勝于言傳。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思滄州市頤和莊園(三期)英語學(xué)習(xí)交流群