Take all my loves, my love, yea take them all.
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst true love call;
All mine was thine, before thou hadst this more.
Then, if for my love, thou my love receivest,
I cannot blame thee, for my love thou usest;
But yet be blamed, if thou thyself deceivest
By wilful taste of what thyself refusest.
I do forgive thy robbery, gentle thief,
Although thou steal thee all my poverty;
And yet, love knows it is a greater grief
To bear love's wrong, than hate's known injury.
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill me with spites, yet we must not be foes.
愛友啊,我所愛的,你都拿走,
再看看你一共收獲了幾許;
真正的愛你不可能再擁有,
因為我的愛早已歸你所屬。
如你因愛我而奪走我的愛,
我怎能譴責你消受的權利?
如果你欺騙自己,任性胡來,
做出違心的事,就應受責斥。
溫柔的盜賊,我仍要寬恕你,
盡管你搶劫了我全部財產,
但是愛懂得:愛所犯的罪戾,
比那公然的恨更讓人傷感。
風流的美啊,諸惡因你而起,
但即便恨死我,你我不為敵。