英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第814篇

容易誤譯的英語:not...because

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年06月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

not...because這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得not...because應該怎么翻譯呢?not...because的原意又是什么呢?

not...because

[例句] Daisy does not marry him because he is rich.

[誤譯] 黛西不 和他結婚,因為 他富有。

[原意] 黛西不是因為 他富有才和他結婚。

[說明] 若because前無逗號,not...because意為“并非因為……而……”。本例若改成Daisy does not marry him, because he is rich,即because前有逗號,句意則是“黛西不和他結婚,因為他富有”。

更多與not...because有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄂州市凱瑞城(鳳凰路128號)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦