no love lost這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得no love lost應(yīng)該怎么翻譯呢?no love lost的原意又是什么呢?
[例句] There is no love lost between Doris and Arvid.
[誤譯] 多麗絲和阿維德之間的愛(ài)情不減 當(dāng)年。
[原意] 多麗絲和阿維德之間毫無(wú)愛(ài)情 可言。
[說(shuō)明] no love lost意為“毫無(wú)愛(ài)情”、“互相厭惡”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市興華公司生活區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群