make an exhibition of oneself這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得make an exhibition of oneself應(yīng)該怎么翻譯呢?make an exhibition of oneself的原意又是什么呢?
[例句] The painter made an exhibition of himself last week.
[誤譯] 那位畫家上周舉辦了個人畫展 。
[原意] 那位畫家上周出丑 了。
[說明] make an exhibition of oneself意為“(做了蠢事而使自己)出洋相”、“鬧笑話”。
更多與make an exhibition of oneself有關(guān)的資料