make ends meet這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得make ends meet應(yīng)該怎么翻譯呢?make ends meet的原意又是什么呢?
[例句] I can't make ends meet .
[誤譯] 我不能使端部相接 。
[原意] 我不能使收支平衡 。
[說明] make (both) ends meet意為“使收支平衡”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市東方紅大廈英語學(xué)習(xí)交流群