let us這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得let us應(yīng)該怎么翻譯呢?let us的原意又是什么呢?
[例句] Let us go for a walk!
[誤譯] 讓我們一起 去散步吧!
[原意] 請允許我們 去散步吧!
[說明] let us 中的us是不包括聽者在內(nèi)的,故不能將本例句理解為“讓我們一起去……”,而應(yīng)理解為“請允許我們?nèi)ァ保犝卟蝗ィ?。若要表達(dá)前一種意思,就要把句子改成Let's go for a walk!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市大同路3號院英語學(xué)習(xí)交流群