let one down這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得let one down應(yīng)該怎么翻譯呢?let one down的原意又是什么呢?
[例句] Colin will let Phoebe down .
[誤譯] 科林會使 菲比倒下 。
[原意] 科林將讓 菲比失望 。
[說明] let one down(口語)意為“讓某人失望”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市福陽山莊英語學(xué)習(xí)交流群