你將聽到的
歡迎乘客
Welcome to board our flight.
幫忙找座
Your seat number is 36B, here is it.
提示乘客
The air conditions are uncertain. Please fasten your seat belt.
松安全帶
You may unfasten your seat belt now.
提供幫助
If you need stewardess for anything, please push the call button on your armrest.
準(zhǔn)備著陸
The plane is slowing down. We're about to land.
你也許會說
選擇座位
Will you show me to my seat, please?
尋求幫助
May I leave my baggage there?
感覺不適
I don't feel well.
職場心經(jīng)
登機后應(yīng)首先尋找自己的座位,如果找不到可請機組工作人員幫忙。告訴對方自己的座位號和座位的具體位置,請對方帶自己到座位處。找到座位并放好行李后,應(yīng)立即坐下并系好安全帶。
在飛機上就餐時,可告知乘務(wù)員自己的用餐習(xí)慣和對食物的偏好,請對方進行搭配。如果對對方提供的食物不感興趣可要求更換。
如果暈機的話,上飛機的時候應(yīng)提前告知服務(wù)人員,他們會提供相應(yīng)的藥品和設(shè)施。如果飛機起飛仍感覺不適,可召喚服務(wù)人員過來提供幫助。
必備的詞匯熱身
● airline [?ε?lain] n.航空公司
● arrive [??raiv] v.到達
● weight [weit] n.重量
● measurement [?me??m?nt] n.尺寸;大小
● constitute [?k?nstitju:t] v.組成
● airsickness [?ε?siknis] n.暈機
● seat belt 安全帶
● department time 起飛時間
當(dāng)在飛機上的時候你會聽到
Welcome to board our flight.
歡迎乘坐我們的航班。
Your seat number is 36B, here is it.
您的座位號是36B,在這邊。
The air conditions are uncertain. Please fasten your seat belt .
天氣情況不穩(wěn)定,請系好您的安全帶。
fasten your seat belt系上安全帶。與之反義的“解開安全帶”是:unfasten your seat belt
You may unfasten your seat belt now.
現(xiàn)在可以松開您的安全帶了。
If you need stewardess for anything, please push the call button on your armrest.
如果有事找空中乘務(wù)員,請按扶手上的按鈕。
The plane is slowing down. We're about to land.
飛機正在減速,我們就要著陸了。
當(dāng)在飛機上的時候你會說
1.Will you show me to my seat, please?
請帶我到我的座位好嗎?
2.May I change my seat, please?
我可以換座位嗎?
3.May I take this seat?
我可以坐這個位子嗎?
4.Would you mind changing seats with me?
您介意和我換一下座位嗎?
5.I prefer a window seat.
我比較喜歡靠窗戶的座位。
6.I wonder if I could change my seat to the front.
不知道我能不能把座位換到前面。
7.May I leave my baggage there?
我的行李可以放在那里嗎?
8.How do I adjust this seat?
這座椅怎么調(diào)整?
9.Do you have anything to read?
有什么可供閱讀的?
10.Will you explain how to fasten the seat belt?
能告訴我如何系安全帶嗎?
11.Please show me how to turn on the light.
請教我如何開燈。
12.Please put out your cigarettes and fasten your seat belt.
請熄滅您的煙,同時系上安全帶。
13.Can you warm the milk for me?
請您把牛奶給我熱一熱好嗎?
14.Please wake me up for dinner.
請吃飯的時候叫醒我。
15.I don't feel well.
我覺得不舒服。
16.I fell like vomiting.
我想吐。
17.I've got a slight headache, and may stomach feel a little upset.
我頭有點痛,肚子也不舒服。
拓展學(xué)習(xí)
尋找座位
A:Excuse me, but where is seat 26C?
對不起,請問座位26C在哪里?
B:Follow me, please.
請跟我走。
Can you show me where my seat is?
您能告訴我我的座位在那里嗎?
Show me to my seat please.
請帶我到我的座位。
暈機
A:Pardon me. I think I'm getting a little airsick. May I have some medicine?
對不起。我想我有點暈機。我可以吃點藥嗎?
B:Sure. I will take it for you right away.
當(dāng)然可以,我這就去給您取。
Please give me a glass of iced water, it is convenient for you.
如果不太麻煩你的話,請幫我倒一杯冰水。
Will you bring me an air sickness bag?
請你給我一個暈機袋好嗎?
Do you have any medicine for airsickness?
你們有沒有暈機藥?
有這樣一道題,估計你很可能會做錯:
Let's make it at seven o'clock on Tuesday morning at my office if ______.
A.you're convenient
B.it is convenient for you
C.you feel convenient
D.it is convenient with you
【陷阱】容易誤選A或C,因為許多人將漢語中的“如果你方便的話”直譯為if you are convenient或if you feel convenient。
【分析】最佳答案為B,因為英語中的convenient不是表示“感到方便的”,而是表示“使人感到方便的”,所以be convenient的主語通常不能是“人”。要表示“如果你方便的話”,英語通常if it is convenient for[to]you,其中的介詞可用for或to,但一般不用with。順便說一句,偶爾也可見到用人或物作be convenient的主語,但此時的句子必須具備這樣的特點:句子主語是其后不定式的邏輯賓語。
場景應(yīng)用
吳小姐有點暈機,于是她向坐在靠窗座位的乘客提出了換座位的申請。對方爽快地答應(yīng)了,并表示愿意隨時提供幫助。
A:Excuse me. Do you mind changing seats with me?
B:What's the matter?
A:I feel a little bit uncomfortable, I think maybe sitting by the window will ease my pain.
B:No problem, but do you need me to call the flight attendants? You look pale.
A:No, I think I will be OK soon.
B:If you need any help, let me know.
A:Thank you. That's very nice of you.
A:對不起,您介意和我調(diào)換下座位嗎?
B:怎么了?
A:我感覺有點不舒服,也許坐在靠窗的位置會好些。
B:沒問題。您需要我?guī)湍谐藙?wù)員過來嗎?您臉色看上去有些蒼白。
A:不用了,我一會應(yīng)該就會好的。
B:如果您有什么需要我?guī)兔Φ?,盡管告訴我。
A:真感謝你,你真是太好了。
布朗先生按照要求系好了安全帶,但是他對飛機上的一些其他設(shè)施不是太了解,于是他主動向乘務(wù)人員求助。
A:Have you fastened your seat belt?
B:Yes, madam. But excuse me, is there a light somewhere besides the central light? I'd like to do some reading on the plane.
A:Yes, sir. The light is just above your head. Press this button and the light will be on.
B:Thank you. Oh, my ears feel a little funny.
A:That's the air pressure. You'll get used to it in a little while.
B:When can I unfasten the seat belt?
A:As soon as the light above your head goes out, and you can walk around as well, then.
B:I heard passengers can enjoy movies on board. Is that right?
A:Yes, you're quite right. The movie will be on in a moment.
B:Thank you for your help.
A:您系好安全帶了嗎?
B:系好了,小姐。請問,除了中心控制的燈以外,還有別的燈嗎?我想在飛機上閱讀一些東西。
A:有,先生。燈就在您頭的上方,按一下這個按鈕燈就會亮起來。
B:謝謝。哦,我的耳朵有點奇怪的感覺。
A:這是空氣壓力所致,一會兒就會習(xí)慣的。
B:我什么時候能解開安全帶呢?
A:等您頭上的燈一滅,您就可以解開安全帶了,而且那時就可以走動了。
B:聽說旅客在飛機上可以看電影,是嗎?
A:是的。您說得對。電影一會兒就開始了。
B:謝謝你的幫助。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市員村四橫路1號大院英語學(xué)習(xí)交流群