你將聽到的
市場(chǎng)份額
What is your market share?
主打產(chǎn)品
What is your company's leading product?
輔助產(chǎn)品
Are there any other products in your company?
管理體系
How do your quality control systems operate here?
營業(yè)額
Our turnover was $650,000,000 last year.
銷路如何
How was your sales last year?
銷售量
Our sales was up to twelve percent last year.
占有率
What's your market share?
你也許會(huì)說
基本信息
I would like to make a brief introduction to our company.
公司規(guī)模
We have 900 staff in all so far.
運(yùn)營狀況
We were listed on the Stock Exchange a year ago.
職場(chǎng)心經(jīng)
客戶在接洽過程中,想進(jìn)一步了解公司的狀況,接待人員就可以向他們說明公司經(jīng)營的歷史、主要產(chǎn)品與營業(yè)項(xiàng)目等。
介紹公司的成長,要把數(shù)據(jù)和事實(shí)一并展示給客戶,并注意讓對(duì)方明了,這些事實(shí)與目前的成功息息相關(guān)。提及市場(chǎng)占有率時(shí),應(yīng)以明確的例子及統(tǒng)計(jì)數(shù)字說明產(chǎn)品受歡迎的程度。企業(yè)文化是介紹的另一重點(diǎn),企業(yè)的辦公理念、服務(wù)宗旨可以增加客戶對(duì)公司的信任度。
最后,以公司的目標(biāo)作為談話的總結(jié),并且要以明顯直接的事實(shí)來證明公司運(yùn)營得當(dāng),有發(fā)展?jié)摿Α?/p>
必備的詞匯熱身
● found [faund] v.成立
● member [?memb?] n.成員
● office [??fis] n.公司,辦公室
● divide [di?vaid] v.分成
● section [?sek??n] n.部門
● staff [stɑ:f] n.員工
● look forward to 期盼,期待
● brand share 品牌占有率
● brand share 商標(biāo)占有率
● audience share 受眾占有率
當(dāng)談到市場(chǎng)份額的時(shí)候你會(huì)聽到
What is your market share ?
你們的市場(chǎng)份額有多少?
market share市場(chǎng)占有率。與之相關(guān)的表達(dá)有:
market-share maintenance維持市場(chǎng)占有率
market-share thresholds市場(chǎng)份額門檻
market-share leadership市場(chǎng)份額領(lǐng)導(dǎo)地位
例如:Over the past year, as Dell slashed prices, it failed to gain market share as it had expected.
去年一年,雖然戴爾大幅下調(diào)售價(jià),但卻沒有如其預(yù)期的那樣贏得市場(chǎng)份額。
Airbus figures the risks are worth taking to gain an edge in China, where it has just a 30% market share now.
為了在中國—這個(gè)空客只占有30%份額的國家取得競(jìng)爭優(yōu)勢(shì),空客認(rèn)為冒這個(gè)風(fēng)險(xiǎn)是值得的。
What is your company's leading product?
你們公司的主要產(chǎn)品是什么?
Are there any other products in your company?
你們公司還有其他產(chǎn)品嗎?
How do your quality control systems operate here?
你們這里的監(jiān)控管理體系是如何運(yùn)作的?
Our turnover was $650,000,000 last year.
我們?nèi)ツ甑目偁I業(yè)額是6.5億美元。
How was your sales last year?
你們?nèi)ツ赇N路如何?
Our sales was up to twelve percent last year.
我們?nèi)ツ甑匿N售量,提升了12個(gè)百分點(diǎn)。
What's your market share?
你們的市場(chǎng)占有率是多少?
We have a thirty-five percent market share.
我們有35個(gè)百分點(diǎn)的市場(chǎng)占有率。
當(dāng)提到市場(chǎng)份額的時(shí)候你會(huì)說
1.I would like to make a brief introduction to our company.
我想對(duì)我們公司作一個(gè)簡短的介紹。
2.Five years ago, it was translated into a stock company .
五年前,公司轉(zhuǎn)為股份公司。
stock company股份公司。與之相關(guān)的表達(dá)還有:
stock insurance company股票保險(xiǎn)公司;保險(xiǎn)公司
stock limited company股份有限公司
stock exchange company證券交易所;聯(lián)交所
joint stock system company股份制公司
例如:We are a stock company/limited liability company.
我們是一家股份制公司/股份有限責(zé)任公司。
I believe our company is China's best stock company.
我相信我們公司是中國最好的股份公司。
3.It sells best in many big cities all over China and recently has been exported to America and Europe.
它在中國很多大城市都很暢銷,近來已向美洲和歐洲出口。
4.We have 900 staff in all so far.
到目前為止,我們共有900名員工。
5.Our registered capital is 80 million Yuan.
我們的注冊(cè)資金為8千萬人民幣。
6.We were listed on the Stock Exchange a year ago.
我們是一年前在證券交易所掛牌上市的。
7.Now we have a market capitalization of 100 million Yuan.
目前我們的市值達(dá)一億人民幣。
market capitalization:市值。與之相關(guān)的表達(dá)有:
market capitalization rate市場(chǎng)資本化率
weighted average market capitalization加權(quán)平均總市值
total market capitalization市價(jià)總值;資本市值總額
例如:Some of the world's largest banks and securities firm by market capitalization are from China.
目前,全球市值最大的一部分銀行和證券公司已經(jīng)來自中國。
They measure this by charting the total market capitalization of equalities as a percentage of broad money supply.
該公司用股市總市值與廣義貨幣供應(yīng)量之比的變動(dòng)情況來衡量發(fā)生這種變化的可能性有多大。
8.We now have 30% of the market.
我們現(xiàn)在的市場(chǎng)占有率是30%。
9.I'd like to show you a 30-minute film about our company.
我想為您放映一部關(guān)于我公司的30分鐘的短片。
10.Our company is a Sino-American joint venture.
我們公司是一家中美合資企業(yè)。
11.We believe customer is the God. So we pay much attention to the quality of the products.
我們相信顧客就是上帝,所以我們對(duì)產(chǎn)品的質(zhì)量非常在意。
12.The company started operation in early 2001 and has been doing well since then.
公司于2001年初開始運(yùn)營,迄今經(jīng)營狀況良好。
拓展學(xué)習(xí)
公司歷史
A:I want to know more about your company's development history.
我想知道更多關(guān)于貴公司的成長歷史。
B:It has a history of 40 years , which makes it the oldest clothing company in our city.
它有40年的歷史,這使它成為我們市歷史最悠久的服裝公司。
Could you tell me a few things about the history of your company?
你能和我談?wù)勝F公司的歷史嗎?
I would appreciate it if you can tell me something about your company.
如果您能和我說說貴公司的事情,我會(huì)倍感榮幸。
常用詞few用法說明
1.比較few和a few:兩者均表示復(fù)數(shù)意義,few表示數(shù)量很少或幾乎沒有,強(qiáng)調(diào)“少”,含有否定意義:a few表示數(shù)量雖然少但畢竟還有,強(qiáng)調(diào)“有”,含有肯定意義。比較:
His ideas are different, and few people understand him.
他的想法很不同,很少有人理解他。
His ideas are different, but a few people understand him.
他的想法很不同,但有些人能理解他。
由于few本身具有否定意味,所以后接反義疑問句時(shí)要用肯定式。如:
He has few reasons for staying, hasn't he?
他留下來理由不充分,對(duì)吧?
2.有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)few的意義,表示數(shù)量很少,可在其前使用too, so, very, rather等修飾語。如:
There were too few people at the meeting.
參加會(huì)議的人寥寥無幾。
3.其比較級(jí)和最高級(jí)分別為fewer, fewest。如;
The translation with the fewest mistakes isn't always the best.
錯(cuò)誤最少的譯文并非總是最好的。
4.用作形容詞,其后可直接跟名詞,無需用of;但是,若其后名詞之前有限定詞修飾或者是代詞或從句等,則必須要用介詞of。如:
Few of them know this.
他們當(dāng)中沒幾個(gè)人知道。
A few of these books are mine.
這些書當(dāng)中有幾本是我的。
企業(yè)文化
A:I want to know something about the culture of management in your company.
我想了解一些貴公司的企業(yè)管理文化。
B:Each employee here is one part of our organization. We respect everyone and treat them equally.
這里的每一個(gè)員工都是我們組織的一分子。我們尊重每個(gè)人,并且公平對(duì)待他們。
How is your management style?
你們的管理風(fēng)格是怎樣的?
Does your company have any slogans?
貴公司有什么口號(hào)嗎?
場(chǎng)景應(yīng)用
杰克認(rèn)真地向客戶介紹了公司的歷史、結(jié)構(gòu)以及主營項(xiàng)目,客戶也就自己感興趣的問題向杰克進(jìn)行了了解。
A:Could you tell me something about your company?
B:Of course. It's a Sino-American joint venture. It's established in 2002.We are mainly engaged in the manufacture and sales of televisions.
A:How about your organizational structure?
B:It consists of four departments: Finance, Marketing, Production, and R & D.
A:How many employees do you have?
B:We have one thousand employees in all.
A:Do you have a branch office in Shenzhen?
B:I'm afraid we don't have any one now.
A:你能給我談?wù)勀銈児締幔?/p>
B:當(dāng)然可以。我們是一家中美合資企業(yè),成立于2002年。我們主要生產(chǎn)和經(jīng)銷電視機(jī)。
A:你們公司的組織結(jié)構(gòu)是怎么樣的呢?
B:公司包括四個(gè)部門:財(cái)務(wù)部、市場(chǎng)部、生產(chǎn)部和研發(fā)部。
A:你們有多少名員工?
B:我們總共有1000名員工。
A:你們深圳有分公司嗎?
B:恐怕現(xiàn)在還沒有。
接待人員就公司的情況向來賓進(jìn)行了簡單的介紹,并認(rèn)真地回答了對(duì)方的問題,增強(qiáng)了對(duì)方合作的信心。
A:Let me make a brief introduction of the company now.
B:That's great.
A:We are a modern company. We started operation in early 2003 and have been doing well since then. We had a net profit of eight million U.S. dollars last year.
B:I want to know how you can achieve this.
A:Maybe we don't have the best facilities, but we offer best services. Besides, the prices of our products are reasonable.
B:I am happy as a clam to have the chance to set a discussion about the cooperation with your company.
A:That's also our pleasure.
A:我就公司的情況給你做一個(gè)簡短的介紹吧。
B:那太好了。
A:我們是一家現(xiàn)代化的公司。我們于2003年年初開始營業(yè),迄今經(jīng)營情況良好。去年,我們的純利潤為800萬美元。
B:我想知道你們是如何取得這個(gè)成績的?
A:就設(shè)備而言,我們不一定是最好的,但是我們提供最優(yōu)良服務(wù)。此外,我們產(chǎn)品的價(jià)格也合情合理。
B:我很高興能有機(jī)會(huì)與貴公司洽談合作。
A:這也是我們的榮幸。
* * *
happy as a clam非常高興,無比愜意
Clam的意思是“蛤蜊”。人們喜歡吃蛤蜊,但只有退潮時(shí)才挖得到,漲潮的時(shí)候也就自然而然地成為蛤蜊最快樂的時(shí)光,于是就有了happy as a clam at high tide的說法。后來這個(gè)短語簡略成happy a clam,是“非常高興,無比愜意”的意思。
除happy as a clam外,美國人還有happy as a lark的說法,意思一樣。如:When she got the money, she was happy as a lark.(她得到錢后無比興奮。)
* * *
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市百昌商業(yè)城英語學(xué)習(xí)交流群