Oh, no. More bad news. According to my google alert for Max's Homemade Cupcakes...
慘了。更多壞消息。我設置的麥克斯自制小蛋糕店谷歌搜索提示...
You have a google alert for our business?
你還設置對我們小店的搜索提示???
I only have a google alert for "Oprah goes topless."
我只對"奧普拉裸上身"有設提示。
I'm not saying it's gonna happen, but I'm saying, if it does, I'm gonna be the first one to know.
我不是說這一定會發(fā)生啦,但如果真發(fā)生了,我會是第一個知道的人。
Look, it's online that Roland Glass died in front of our shop.
網(wǎng)上都在傳羅蘭·格拉斯死在我們店門口。
And now my phone just died. It's an epidemic.
現(xiàn)在我手機也死了。死亡在傳染啊。
Oleg, what are you still doing with the arrow from our shop? I thought you said that was hung.
奧列格,你還拿著我們小店的箭頭在干嘛???你不是說掛好了嗎?
No, I said I was hung. And I can't put it up now with that crowd of people in front of your window.
我是說我鳥大。而現(xiàn)在也沒法去幫你掛了,你們窗口外有太多人了。
There are people in front of our window?
有人在我們窗口外嗎?
Dude, is this where my man Roland died?
兄弟,這里就是羅蘭死的地方嗎?
Yeah, right over there.
對啊,就這兒。
Then I'm gonna put this here next to paddington bear.
那我要把這個放這小熊放旁邊。
I caught this at his last concert. And I also caught this.
我在他上次演唱會上接到的。然后還染到了皰疹。
So, like, what, dude? He just dropped to the ground?
兄弟,所以他就這么倒下了嗎?
Actually, he hit right here first, smiled, then fell.
他是先撞到這里,笑了,然后才倒下。
He smiled? Dude.
他還笑啦?兄弟。
Max, can I see you over here?
麥克斯,能過來說兩句嗎?
Sorry for your loss. And dope hat.
我也感到很遺憾。但帽子很屌哦。
Thanks. I found it in a dumpster.
謝謝。我在垃圾堆撿到的。
Max, what are you doing? Don't tell them he hit our counter.
麥克斯,你在干嘛?別告訴人家他有撞到柜臺啊。
We need to distance ourselves from the entire event. This spells disaster for our new business.
我們得讓蛋糕店跟這事情撇清關系。這對我們的新生意猶如災難。
Dude, can I get three dozen cupcakes?
兄弟,能來三打小蛋糕嗎?
Or it spells success.
也可能是成功。
I have beaucoup friends coming here for the midnight vigil.
我有爆多朋友要來參加守夜活動。
How much are your cupcakes?
你的小蛋糕賣多少錢啊?
$7. That's a lot. Dude. Roland would've wanted it that way.
7塊錢一個。好貴啊。兄弟,羅蘭會希望是這個價的。