英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > NPR邊聽邊練 >  第291篇

NPR邊聽邊練292:奧巴馬醫(yī)改法案面臨巨大壓力

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2021年02月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/292.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

The White House believes a bipartisan bill that let people keep their health coverage would be a bad idea. NPR's Ari Shapiro reports the administration _1_ to offer its own proposal soon.

白宮表示,使民眾保有健康保險的兩黨合作法案是個壞主意。據(jù)NPR新聞的阿里·夏皮羅報道,政府承諾盡快提出提案。

President Obama is under increasing pressure from its allies to find a way that let people on the individual healthcare market keep their insurance as he has promised. Democrats in the Senate _2_ a bill to let people keep their plans but White House Spokesman Jay Carney says the proposal would have harmful consequence, _3_ insurance to continue offering subpart coverage. Still Carney says the status quo is not ok either.

奧巴馬總統(tǒng)面臨來自同盟越來越大的壓力,他們要求他像承諾的那樣,允許在個人保險市場購買保險的民眾繼續(xù)享有保險。參議院民主黨提出了一份議案讓民眾繼續(xù)保有保險,但是白宮發(fā)言人杰伊·卡尼表示,這份議案允許部分保險業(yè)務(wù)繼續(xù)執(zhí)行,這會造成不良后果??徇€表示,保持現(xiàn)狀也不是好辦法。

"The president _4_ his team to come up with options for him to review and you can expect decision from him and announcement from him sooner rather than later."

“總統(tǒng)已經(jīng)指示他的團隊制定方案,他會進行審查,你們可以期待他的決定,他會盡快宣布決定。”

Carney would not elaborate on what the White House is alternative proposal might be or when it will be announced. Ari Shapiro, NPR News, the White House.

卡尼并沒有詳細說明白宮的替代方案,也沒有說明宣布方案的時間。NPR新聞,阿里·夏皮羅白宮報道。

In the latest sign, the immigration reform may _5_ for now. House Speaker John Boehner announced today he will not be holding formal compromise talks on the measure. There is already clear the Senate. Boehner is insisting the House is focused on piecemeal approach and he declined to say whether lawmakers will consider any legislation this year or whether the issue will slip to 2014.

最新跡象表明,移民改革停滯不前。眾議院議長約翰·博納今天宣布,他不會再就這個議案進行正式的商談。參議院已經(jīng)通過了該法案。博納堅稱,眾議院會關(guān)注逐步方案,他拒絕說明今年議員是否會考慮立法以及這個問題是否會拖至2014年。

詞匯解析:

1. sooner rather than later

趕早不趕晚,及早;

eg. We urged them to sort out the problem sooner rather than later.

我們敦促他們及早解決那個問題。

eg. I hope that detailing my experience here will help others overcome their pain sooner rather than later.

希望通過對這段經(jīng)歷的進一步詳述,我能幫助其他人盡快克服自己的病痛。

2. elaborate on

詳細說明;詳盡闡述;

eg. A spokesman declined to elaborate on a statement released late yesterday.

發(fā)言人拒絕對昨天晚些時候發(fā)表的聲明詳加說明。

eg. Would you care to elaborate?

你愿意詳細說明一下嗎?

參考答案:

1、is promising 2、are offering 3、allowing

4、has instructed 5、be dead

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鹽城市上城一號(別墅)英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦