Fans還是fan?
Fans和fan的區(qū)別在于單復(fù)數(shù)形式:
Fans: 粉絲
Plural: 復(fù)數(shù),數(shù)量大于一
Fan: 粉絲
Singular: 單數(shù)
所以很多人在表示“我是你的粉絲”時(shí),說(shuō)成“I'm your fans”?是錯(cuò)誤的。
是某人的粉絲
“我”是單個(gè)人,需要用單數(shù)形式:
I'm your fan. 我是你的粉絲。
但比起“I'm your fan”這個(gè)說(shuō)法,native speakers更常說(shuō),聽(tīng)起來(lái)更自然的說(shuō)法是:
I'm a (big) fan of yours. 我是你的粉絲。
也可以說(shuō):
I'm your biggest fan. 我是你的頭號(hào)粉絲。
I'm a huge fan. 我是個(gè)忠實(shí)粉絲。
I'm a huge fan of you/OpenLanguage. 我是你/開(kāi)言英語(yǔ)的忠實(shí)粉絲。
喜歡某事物
除了表示喜歡人以外,也可以表示喜歡某個(gè)具體的事物:
I'm a huge fan of basketball/pizza: 我非常喜歡籃球/披薩
但人們不太會(huì)用這個(gè)表達(dá)形容自己喜歡某個(gè)action,比如running(跑步)。
其它含義
英文中的fan來(lái)源于這個(gè)詞:
Fanatic: n.狂熱入迷者 adj.狂熱的
中文里的粉絲原本指的是一種食物:
Rice noodles: 米粉,粉絲
Vermicelli: /?v??.m??t?el.i/ 意式細(xì)面,粉絲
Fan還有另一個(gè)意思:
Fan: 扇子
Electric fan: 電風(fēng)扇
偶像
之所以會(huì)有粉絲,是因?yàn)榕枷竦拇嬖冢?/p>
Idol: 偶像
中文里我們會(huì)說(shuō)某個(gè)明星是自己的偶像,但英語(yǔ)里如果說(shuō)You're my idol更多地是在說(shuō)有一些amazingachievements(偉大成就)的人生楷模:
Role model: 模范榜樣
很多粉絲
形容某個(gè)明星的粉絲很多可以用這個(gè)詞:
Fan base: 粉絲群,粉絲團(tuán)
That person has a big fan base. 那個(gè)人有很多粉絲。
另外也可以用:
Following: 追隨者,粉絲
She has attracted a large of following. 她吸引了很多粉絲。
社交媒體
社交媒體上的粉絲叫做:
Followers (on social media): 追隨者,粉絲
在社交媒體上既可以成為粉絲,也可以“取關(guān)”:
Unfollow: 停止成為粉絲,取消關(guān)注