英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語高級(jí)聽力 > 美國文化脫口秀 >  第587篇

美國文化脫口秀 第587期:英語這樣說恭喜發(fā)財(cái)才不像暴發(fā)戶

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2020年09月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/587.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
“財(cái)神”≠God of Money

很多地方都有年初五迎財(cái)神的習(xí)俗:

5th day of Chinese New Year: 大年初五

“財(cái)神”別用錯(cuò)了:

God of Wealth/God of Fortune ?

God of money ?

“迎財(cái)神”動(dòng)詞要用:worship 膜拜、禮拜

To worship the God of Wealth

“富有”除了Rich,這些詞更優(yōu)雅

表達(dá)“財(cái)富、富有”這兩個(gè)詞最常用又不暴發(fā):

Fortune: 除了富有,fortune也有運(yùn)氣好的意思,新年用最合適。

Wealth: 財(cái)富,金融業(yè)中理財(cái)常用這個(gè)詞

有財(cái)運(yùn),還可以用:

Abundance: 充裕。形容詞abundant我們更熟悉

比如: He has an abundant of money.

祝福別人富有,用這個(gè)詞最好:

Prosperity: 繁榮、成功

新年祝福,用這些表達(dá)很地道:

Wish you a year of fortune, wealth and prosperity 祝你新的一年順利、發(fā)達(dá)!

Wish you a prosperous new year: 祝你在新的一年里興旺發(fā)達(dá)!

May the new year bring you fortune, health and prosperity: 希望新的一年帶給你財(cái)富、健康、成功!

在華人很多的地方,也有很多外國人知道“恭喜發(fā)財(cái)”:

Gong hei fat choy: 不過記得要用粵語來說

“賺錢”英語表達(dá)多

最基本的就是:

To make money

如果賺了很多錢,可以這么說:

To make a fortune: 賺大錢。注意:別忘了a

To accumulate wealth: 累積財(cái)富,這個(gè)表達(dá)比較正式,一般指一個(gè)較長的過程

To make a killing: 賺了一票。這個(gè)一般指因?yàn)樽プC(jī)會(huì),大賺一票。

還有一些和“cash現(xiàn)金”有關(guān)的表達(dá):

To cash in on something: 這個(gè)表達(dá)是cash in(賺錢)+on something(因?yàn)槭裁?

怎么用: He's cashed in on the good opportunity. 他因?yàn)檫@個(gè)機(jī)會(huì)賺了一筆錢。

To cash out: 有點(diǎn)像“變現(xiàn)”,把什么賣掉了賺錢

怎么用:He sold his business and cashed out. 他把公司賣掉了,賺了一筆。

對(duì)于我們普通人來說,這個(gè)短語可能更有用:

To make bank: 雖然用到了bank,但這個(gè)只是指生活舒適、中產(chǎn)財(cái)富自由

怎么用:Doctors make bank. 醫(yī)生賺得還不錯(cuò)。

怎么形容人“有錢”,又不俗氣?

最基本、最常用的“有錢”:

Wealthy

Rich

特別是wealthy用來形容人富有意思也很正向,一點(diǎn)都不俗

如果是“土豪”般富有,可以用:

Filthy rich: 豪富

Filthy是臟的意思,可是filthy rich并沒有貶義。比如Bill Gates is filthy rich.

更容易達(dá)到的“有錢”程度:

Affluent: 富足。這個(gè)詞通常用來形容財(cái)務(wù)自由,但不是特別豪富。聽起來很舒適。

錢也分新舊?

英語中old money和new money不是指你的錢很舊或很新:

Old money: “舊錢”,通常指財(cái)富由繼承得來,家族就很有錢,“富二代”,“富三代”

New money: “新錢”,指“富一代”,法語中有個(gè)類似的詞“nouveau riche”。

注意:雖然這兩個(gè)詞可能帶有感情色彩,但也可以做中性詞。所以并不是old money就一定好,new money就一定是暴發(fā)戶。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淄博市怡田園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦