關(guān)鍵詞:
Christmas party etiquette: 圣誕派對(duì)禮儀
Office Christmas parties usually take place in early mid December: 公司圣誕派對(duì)一般都在12月中上旬
Usually at work, you'll have an office Christmas party, but not a New Year's party: 通常,公司會(huì)有圣誕派對(duì),但可能沒(méi)有新年派對(duì)
People are not working during the New Year: 大家新年都放假了
When it gets closer to Christmas, many people are travelling home, so you need to hold parties earlier: 臨近圣誕,大家都要回家過(guò)節(jié),所以要提前辦,方便大家參與
“提前”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
Hold the party earlier
不是in advance?
In advance通產(chǎn)用在預(yù)定機(jī)票這樣的搭配里,而不是辦派對(duì)
Book your tickets in advance
Party RSVP: 收到派對(duì)邀約, 先要RSVP
With any party or event invitation, you usually need to RSVP: 派對(duì)、活動(dòng)邀約,通常都需要RSVP
*RSVP來(lái)自法語(yǔ)的Répondez s'il vous pla?t Please respond的意思,即確認(rèn)出席*
在邀請(qǐng)函上,你通常會(huì)看到:
Please kindly RSVP by ...date: 請(qǐng)?jiān)谀衬橙掌谇埃_認(rèn)出席
Digital invitation/e-invite: 電子邀請(qǐng)函
Mandatory attendance: 強(qiáng)制出席
Party dress code: 派對(duì)穿什么?
Dress code: 著裝要求
Many parties and events will have a dress code: 很多派對(duì)、活動(dòng)會(huì)有著裝要求
總體可分為:
1) Casual: 休閑
2) Formal: 正式
先說(shuō)休閑,也有很多類(lèi):
Business casual: 商務(wù)休閑,通常要穿西服外套
Smart casual: 雅痞休閑,不用穿西服外套也Ok
Casual: 最休閑的
Jacket/blazer:西服上裝外套
Suit: 整套西服
You usually don't need to wear a tie for business or smart casual: 通常這兩種休閑都不需要帶領(lǐng)帶。穿比較好的西服外套、配合身的深色牛仔褲就可以
但是,鞋子很重要!
You need to wear dress shoes: 要穿正裝皮鞋
*這里的dress不是指裙子,而是正裝的意思*
Leather shoes: 皮鞋
快收藏! 年底派對(duì)英語(yǔ)和禮儀
說(shuō)完休閑,說(shuō)正式:
Formal: 正式
Black tie: 最正式的,通常指宴會(huì),比一般西服更加隆重的黑西服、黑領(lǐng)帶、或者領(lǐng)結(jié)
Black tie doesn't mean you can only wear ties in black: 黑領(lǐng)帶也不是說(shuō)一定要黑色的領(lǐng)帶
Black is the safest, other dark colors are fine: 黑色最安全,其它深色也可以
Black tie means dressed up: black tie的寓意就是正裝
Dressed-up: 隆重打扮、盛裝出席
Bow tie:領(lǐng)結(jié)
Tuxedo/tux: 晚裝西服,比如結(jié)婚的時(shí)候會(huì)穿的那種
Party dresses for the ladies: 各類(lèi)女生小裙子
LBD (little black dress):小黑裙,經(jīng)典不出錯(cuò)
LRD (little red dress): 小紅裙,圣誕派對(duì)的絕佳選擇
Cocktail dress/one piece: 派對(duì)小裙子,連衣裙
Knee length dress: 及膝裙
Floor length dress: 拖地長(zhǎng)裙
Evening gown: 晚裝禮服裙
挑選圣誕派對(duì)著裝時(shí),也可以融入各種圣誕顏色:
Christmas colors: 圣誕色
Doesn't have to be red and green: 不一定要紅配綠一起穿
Choose what you look good in: 選一個(gè)你穿著好看的顏色
Balance it out with some white: 可以用白色緩和一下
The ugly Christmas sweater: 很丑的圣誕毛衣
很多圣誕派對(duì),會(huì)有這個(gè)搞笑的dress code:
The ugly Christmas sweaters: 很丑的圣誕毛衣
They look like a Christmas card: 這種毛衣看上去就像一張圣誕卡
Very busy, lots of Christmas elements: 非常熱鬧、集合了各種圣誕元素
The point is to be ugly and funny: 重點(diǎn)就是要難看、要搞笑
The uglier, the better: 越丑越好
Party gift exchanges: 圣誕派對(duì)送禮游戲
這兩個(gè)圣誕送禮游戲,你一定要知道:
1) Secret Santa: 神秘圣誕老人
2) White Elephant: 白色大象
What's Secret Santa? 神秘圣誕老人
Draw a name, buy them a gift, you're their secret Santa: 預(yù)先抽一個(gè)同事或朋友的名字,你要給他/她買(mǎi)禮物,你是他們的神秘圣誕老人
思考一下:
What are they like? 他/她是什么樣的人?
What will they like? 會(huì)喜歡什么東西?
The person receiving the gift need to guess who their secret Santa is: 收到禮物的人要猜禮物是誰(shuí)買(mǎi)的
But you can also keep it a secret: 但是也可以保守秘密
What's White Elephant? 白色大象是什么?
Everyone buys a gift and brings it to the party: 每人買(mǎi)一個(gè)禮物,帶到派對(duì)來(lái)
Put all the gifts together: 所有禮物集合在一起
Each person has a chance to pick or "steal" a gift: 每個(gè)人有機(jī)會(huì)選、搶一個(gè)禮物
If you go first, you're screwed because someone else can steal it from you: 先選的人最倒霉,因?yàn)槠渌丝梢該屇愕亩Y物
The important thing is to decide who goes first: 拿禮物的先后順序很重要
Paper rock scissors: 石頭剪刀布
Gift budget: 花多少錢(qián)買(mǎi)禮物?
Gift budget: 禮物預(yù)算
20 dollars is a common budget for office or social Christmas parties: 公司或社交類(lèi)的圣誕派對(duì),20美金是個(gè)普遍的預(yù)算
Two main styles of gifts: 買(mǎi)什么禮物?兩大套路
由于圣誕派對(duì)上送禮有游戲?qū)傩?,所以買(mǎi)禮物第一不用太貴;
風(fēng)格則可以二選一:
Practical: 實(shí)用
Prank: 創(chuàng)意或惡搞
或者像Adam那樣買(mǎi)一袋大米(a huge bag of rice), 合二為一、一舉兩得
Don't party too hard: 不要玩太瘋
Generally speaking, performances are not part of Christmas parties: 一般圣誕派對(duì)參與者不需要表演
The tone of Christmas parties is more warm, friendly, enjoy people's company: 圣誕派對(duì)的基調(diào)一般比較溫馨、友愛(ài)、陪伴
Don't drink too much or party too hard: 別喝太多、玩兒太瘋
New Year's party is more about crazy partying and lots of drinking: 之后的元旦派對(duì)就比較瘋狂、喝很多
“玩兒得很瘋”有兩個(gè)有趣的說(shuō)法,都和town有關(guān):
Go to town
Paint the town red
What to say? 圣誕祝福說(shuō)什么?
Christmas greetings and wishes: 圣誕祝福語(yǔ)
最好用的當(dāng)然就是:
Merry Christmas!
可以說(shuō)Merry X'mas嗎?
X'mas通常用于非正式的書(shū)寫(xiě),口語(yǔ)還是Christmas更常用
這幾年,美國(guó)也有很多人說(shuō):Happy Holidays! 節(jié)日快樂(lè)
Since not everyone is a Christian: 因?yàn)椴皇撬腥硕夹呕浇?/p>
It's very PC (politically correct): 是個(gè)很政治正確的說(shuō)法
But it makes some people really angry because they see their religion and culture not being respected: 但這也讓很多人很生氣,覺(jué)得自己的信仰被侵蝕
Say both! 那就兩個(gè)都說(shuō)吧!
Merry Christmas and happy holidays!