關(guān)鍵詞:
“緣分”英語怎么說?
#1.Fate
Fate (名詞): 命運、緣分
Fate brings people together no matter how far apart they maybe: 有緣千里來相會
It was fate that we met: 我們遇見,真的是緣分
Fateful (形容詞)
On that fateful day, you walked into my life: 命運的安排,那一天你走入了我的生活
On that fateful day, I received a special phone call: 命運的安排,我收到了一個特別的電話
*Fate這個詞,可以用來形容友情、愛情、際遇等各種范疇*
#2.Destiny
Destiny (名詞): 命運、緣分
Destined (形容詞)
Destiny和fate的意思很像。但是用法上有些區(qū)別:
My fate is in your hands: 我的命運掌握在你手上 (判決、審判)
You're my destiny: 你是我命中注定的人 (浪漫)
This is my destiny: 這注定是我的命運 (人生、事業(yè))
#3.Serendipity
Serendipity (名詞): 緣分,很多偶然、偶遇組成的緣分
Serendipitous (形容詞)
這兩個詞有點難讀。大家仔細聽Adam讀幾遍:
Serendipity: /s?r?n'd?p?ti/
Serendipitous: /s?r?n'd?p?t?s/
Serendipity這個詞更強調(diào)偶然性:
If you keep running into the same person in different places: 如果你一直在不同地方巧遇一個人,可以說:
It's so serendipitous! 我們真有緣、真巧!
這個用法不局限于浪漫的偶遇。
Serendipity was also the name of a romantic comedy: 多年前的一部浪漫喜劇,就叫“緣分天注定”
It's also the name of a diner in New York famous for its ice cream sundae and banana split: 紐約有一家著名的小餐館也叫Serendipity,冰淇淋圣代和香蕉船特別有名
這部電影還在同名飯店取景呢!
緣來是你! 緣分用英語怎么說?
Jenny說幾次去紐約,都想去這家飯店,可惜一直沒緣分。沒緣分去一個地方,英語怎么說?
You wouldn't use any of the words above: 不會用到上面說的這些詞
The most common and natural expression is: 最常用、最自然的表達方法是
I didn't have the chance to go.
很口語吧!
但也可以用更抽象、浪漫的說法:
It wasn't in the stars
It wasn't in the cards
#4.Stars and the universe
英語也常用到宇宙、天象來描述緣分:
It was in the stars/it was written in the stars: 有緣、上天的安排
When the stars are lined up/when the stars align: 同上
The universe is trying to tell you something: 宇宙在給你釋放信息
The dipper:北斗星
#5.Karma
這個來自佛教的詞也在英語里廣泛使用:
Karma: 因緣、因果
還有一個更直觀的表達:
What goes around comes around
不同場景的緣分
Love: 愛人間的緣分
We're destined to be together: 命中注定我們要在一起
It's fate: 這是命運的安排
Friendship: 朋友間的緣分
朋友間的緣份,不太用到上述說的fate, destiny這些詞;
而是非??谡Z的:
We really clicked: 我們特別有緣、一見如故
We hit it off right away: 同上
We became quick friends: 同上
Things: 和東西、物件的緣分
我們平時買東西,大到房子,小到手表,好像也愛用緣分表達。英語可以說:
It's meant to be/it's meant for me:是你的總是你的