關(guān)鍵詞:
熟人之間打電話
開場最常用的就是"What's up?"" How is it going?" 不管是打電話還是接電話,都可以;
怎么問“你是哪位?”千萬別說
“Who are you?"
"Who is this?"
非常不禮貌噢
最自然、最常用的說法是
May I ask who's calling: 請問你是哪位?
打電話找人怎么說?
不管是直接打給對方、還是讓別人轉(zhuǎn)接,
"May I speak to...?"和“Could I speak to...?"都是最保險、最常用的;即使是直接打給對方,初次通話,最好也不要直呼其名,而是用上面兩個說法;想要更禮貌,可以后面加個please. "May I speak to ... please?"怎么說"我就是..."
I am...; I am her;I am him;
都不對
英語打電話,如何不卡殼?
最常用的是
This is + (你的名字);
This is + (你的名字) speaking;
Speaking;都是"我就是"的意思
怎么說清你是誰?想干嘛?
介紹自己時,This is...比I am...更禮貌;
I'm calling to...或I'm calling from...加簡單、明確的介紹,增加溝通效率。
如果你是經(jīng)朋友,打電話給這個人的,可以說
"This is (你的名字). I'm (介紹人)'s friend." 或者 "I got your number from (介紹人)".
你現(xiàn)在方便說話嗎?
如果要更禮貌, 可以用Would代替Is:
Would this be a good time to talk?
Would this be a convenient time to talk?
Would you have a minute to talk?
如果方便,可以簡單回答
"Sure. Now is a good time."
如果不方便,別說:
I'm busy now.
太直接了
我現(xiàn)在不方便接電話
Tied up: 忙碌,脫不開身
In the middle of something: 正在忙一件事, 比如I'm in the middle of a meeting. 也可以直接說I'm in the middle of something.
掛電話說什么?
中文常說的“掛了啊”, 英語里不會說“I'm gonna hang up now"。 除非是電話里跟人吵架,說“我要掛你電話了!”
英語里常用“It was great talking to you." 來暗示要掛電話了;掛電話前說再見,除了“Bye", 也常用"Talk soon", "Take care"。