dent凹痕,wee極小的,tailpipe排氣管
【笑話原文】
Roll up the Windows First
A woman got a dent in her car and took it into the repair shop. The repairman decided to have a wee bit of fun. So he told her all she had to do was to take it home and blow in the tailpipe until the dent popped itself out. After 15 minutes of this, a lady - one of the woman's friends came over and asked what she was doing.
"I'm trying to pop out this dent, but it's not really working."
"Do you have to roll up the windows first!"
【中文譯文】
搞定凹痕的辦法
一位女士把車撞了一個(gè)坑,于是就去修車。 修理工決定幽她一默。他告訴她,她只需把車開回家,然后從排氣管里往車?yán)锎禋?直到凹陷處自己鼓起來(lái)。 這位女士如法操作了15分鐘。這時(shí),她的一位女性朋友來(lái)拜訪她,并問她在做什么。 “我正在試著讓那個(gè)坑鼓起來(lái),但這個(gè)辦法似乎并不管用。” “嗯……你必須先把車窗搖上去!”
【詞匯講解】
1.wee極小的。a wee drop of wine 極少量酒
2.dent凹痕。作動(dòng)詞有“減少”的意思:The embarrassing stories about his past made quite a dent in his reputation.關(guān)于他過去的令人難堪的傳說損壞了他的名譽(yù)。
3.roll up卷起。還可以指“大量積累”:He rolled up a huge fortune. 他積累起大筆財(cái)產(chǎn)。