Actually Paul, if you want me back I'll need a new chair… and a new phone…
保羅,要想讓我回去,你得給我換把新椅子和新電話。
OK Denise! See you tomorrow.And a pay rise!
好的,丹尼斯!明天見。還要漲工資!
So, is she coming back then?Yes, first thing tomorrow.
她回來嗎?是的,明天就回來。
That's good because we've just had a call from Nice'n'Cheesy
太好了。因為剛剛接到美味奶酪店的電話。
they said nobody returned their call yesterday and that if we don't contact them by the end of tomorrow they will go elsewhere for their plastic grapes.
他們說昨天我們沒人回電話,要是明晚之前再不聯(lián)系,他們就去其他公司訂購塑料葡萄。
Right, we must act… and act fast.Let's hope they don't lose that contract.
好吧,我們得立馬行動了。希望他們不會失去合同。
At least with Denise returning to work, things will be a little more organised but for how long?
至少丹尼斯回來會讓事情有組織一點。但能堅持多久呢?
Join us again next time on English at Work. Bye!
記得收聽下期的職場英語,再見。