英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 中國寓言故事 >  第100篇

[雙語]中國寓言故事:斑鴻說裊

所屬教程:中國寓言故事

瀏覽:

2022年01月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國寓言故事:斑鴻說裊的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!

One day, an owl flew persistently towards the east till it was completely exhausted, so it stopped in a forest to take a rest.

一天,貓頭鷹一個勁兒地向東方飛去,飛得精疲力盡,停在樹林里休息。

It happened that a turtledove was also resting there.

一只斑鴻恰巧也在那里休息。

Hearing the panting of the owl, it asked: "Where are you going in such a hurry?"

聽見貓頭鷹呼味呼味地喘氣,就對貓頭鷹說: “你這樣急急忙忙地趕路,去哪兒呀?”

The owl said: "I am moving to the east."

貓頭鷹說: “我想到東方去住?!?/p>

The turtledove asked closely: “Why?”

斑雞追問: “為什么?”

The owl said: "The people in the west all say my cry is unpleasant and dislike me I cannot stay there any longer.

貓頭鷹說:“西邊的人,都說我叫的聲音很難聽,都討厭我。在那兒我住不下去了。

I must move to a new place."

非換個地方不可!”

The turtledove said: "Can you solve your problem by changing a place?

斑鴻說: “難道換個地方就可以解決問題嗎?

In my opinion, no matter where you move to, it won't help."

我看,不管你搬到哪里去,都沒有用!”

The owl felt rather angry at the words of the turtledove, but it still asked in surprise: "Can you forecast the future?"

貓頭鷹覺得斑塢的話太氣人,便驚奇地問: “你能未卜先知?”

The turtledove said: "This is very simple.

斑雞說:“這很簡單。

If you don't change your cry, the people in the east will dislike you all the same."

如果你不改變你的叫聲,那么東邊的人也一樣會討厭你的!”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濰坊市北斗山河英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦