英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 中國(guó)寓言故事 >  第101篇

[雙語(yǔ)]中國(guó)寓言故事:對(duì)牛彈琴

所屬教程:中國(guó)寓言故事

瀏覽:

2022年01月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語(yǔ)寓言故事的時(shí)候不僅能夠提升自己的英語(yǔ)成績(jī),還能讓自己充實(shí)中外見聞,不愧是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國(guó)寓言故事:對(duì)牛彈琴的資料,希望這篇寓言故事你會(huì)喜歡!

Gong Mingyi was a famous musician in ancient times, who played the lute very well.

公明儀是古代一位很有名的音樂(lè)家,彈得一手好琴。

One day, while playing the lute indoors, Gong Mingyi saw a cow eating grass leisurely outside the window.

有一天,他在室內(nèi)彈琴,看見一頭牛在窗外悠閑地吃著草。

He had a sudden whim to play some melodies for the cow. He first played the “Exercise of Qing Jiao”,

他忽然想彈幾曲給牛聽聽。他先彈了一曲“清角之操”。

but the cow still kept on eating grass with head lowered. He seemed to realize that the melody was too highbrow for the cow to understand.

可是,牛還是跟剛才一樣,只顧低著頭吃草。他似乎意識(shí)到,這支曲子太高雅了,牛沒(méi)有聽懂。

So he played several other melodies, imitating the buzzing sounds of swarms of flying mosquitoes, and the bleats of a calf looking for its companions.

于是,他彈了另外幾支曲子,模擬蚊子成群結(jié)隊(duì)飛來(lái)飛去的嗡嗡聲;模擬小牛犢尋找伙伴的眸眸叫喚聲。

At this, to his surprise, the cow stopped eating grass, but raised its head, pricked up its ears, wagged its tail and, pacing up and down in small steps, began to listen attentively.

這樣一來(lái),這頭牛竟然不吃草了,抬起頭,豎著耳朵,甩著尾巴,邁著小步,留心地傾聽起來(lái)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思荊州市白云小區(qū)工商銀行宿英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦