https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10082/7072.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第七季 更多精彩內(nèi)容
If someone had told me that people would still call me Professor Proton when I was 83 years old, I never would have quit smoking.
如果有人告訴我,在我83歲的時(shí)候還有人稱呼我為質(zhì)子教授,我一定不會(huì)戒煙的
I'm sorry, Dr. Jeffries, I'm just excited. This nano vacuum tube idea of yours is really interesting.
對不起,杰弗里斯博士,我太興奮了,你的這個(gè)真空管的想法真的很有趣
Hello, Leonard. Oh, hello, Arthur.
你好,萊納德。噢,你好啊,亞瑟
What an odd coincidence that you're both here.
你們倆都在這兒真是巧合啊
Why is it odd?
怎么個(gè)巧法?
Because as it just so happens, I'm also spending the day with a beloved children's television science personality.
因?yàn)閯倓偤?,我也要和我摯愛的兒童科學(xué)電視節(jié)目人度過難忘的一天
Isn't that right, new friend and colleague, Bill Nye the Science Guy.
你說是吧,我的新朋友以及同事科學(xué)狂人比爾·奈
Sorry, I replaced you with a newer model.
抱歉,您已經(jīng)被新人代替了
Wow, Arthur Jeffries. It's an honor to meet you.
哇,亞瑟·杰弗里斯,很榮幸見到你
My show never would have happened without yours. That's what I told my lawyers.
要是沒有你的節(jié)目,我的節(jié)目也不能播出。我也是這么對我的律師講的
Mr. Nye, hello. I'm sorry he got you involved in this nonsense.
奈先生,你好。真抱歉他把你卷到這破事里頭來了
He said I'd be speaking to a class.
他對說我是去一個(gè)班級講課來著
No, I said you were teaching someone a lesson. Now let's go.
不,我說的是你去給某人上一堂課?,F(xiàn)在我們走吧
What are you guys working on?
你們在研究什么呢?
Oh, uh, we're making nano vacuum tubes.
噢,我們正在研制納米真空管
Oh... That's interesting.
這樣啊……真有意思
Haven't you stolen enough from me? Back off, bow tie!
你剽竊我的還不夠嗎?滾開,戴領(lǐng)結(jié)的蠢貨!
Hey, guys... What do you think?
嘿,小伙伴們……漂亮嗎?
Wow, Penny, good job.
哇,佩妮,干的漂亮
Thanks. Target, $4.99. I'm getting a drink.
多謝夸獎(jiǎng),Target超市買的,4.99美元,我得去喝一杯
What are you working on?
你在做什么?
Oh, I'm making a necklace for my mom. That's sweet.
噢,我準(zhǔn)備做個(gè)項(xiàng)鏈送給我媽。真貼心
Yeah, she and my dad are going through a bit of a rough patch, so I wanted to do something to let her know I was thinking about her.
嗯,她和我爸現(xiàn)在正渡過一些難關(guān),所以我想做點(diǎn)什么讓她知道我一直惦記著她
What's going on with them?
你父母怎么了?
They're just having a little trouble communicating.
他們就是有些溝通上的障礙
My dad says it's because the sound of my mom's voice makes him want to tear his ears off and sew them over his eyes so he never has to look at her again.
我爸說都是因?yàn)槲覌尩泥┼┎恍葑屗氚讯涑断聛恚缓罂p到眼睛上這樣他就眼不見為凈了
Hi. Hey, guys. Hello.
嗨,嘿,你們好啊
Look who's here to put the "Jew" in "Jewelry Night"!
看看哪位仁兄來此準(zhǔn)備給珠寶之夜加入猶太因素啦!
Oh, sure, so it's fine when you say it.
噢,好吧,所以你這么說的時(shí)候就沒事是吧
Sorry we're late. I wanted to swing by the lab and pick up some even cooler tools for us to use.
不好意思我們遲到了我想順路去實(shí)驗(yàn)室取些更酷炫的東西給我們用
I didn't know you were coming again. Well, last week was a blast.
我不知道你今天也來。上周很有意思啊
Plus, I thought you might like having a guy here.
再說了,我覺得你們會(huì)想要一個(gè)爺們兒在這
It was not funny.
這一點(diǎn)都不好笑
So, what tools did you bring? Everything we need to make jewelry molds. Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down.
話說回來,你帶了些什么工具?我們做首飾模具需要的所有東西這有些銀,一個(gè)坩堝,以及融化銀的噴燈
Ooh, that looks like fun.
噢,看起來真酷啊
Maybe you should master glue before you move on to fire.
可能你應(yīng)該在用火之前得先學(xué)會(huì)用膠水
Okay, who's up first?
好啦,誰先試試?
Rajesh, do you want to make a bracelet for your mom to go with the necklace? No, thanks.
拉杰什,你想給你母親做一個(gè)和項(xiàng)鏈配套的手鐲嗎?免了吧,謝謝
I was gonna make a necklace for my mom, but unfortunately, she doesn't have a neck.
我想給我媽做一個(gè)項(xiàng)鏈,可不幸的是,她老人家沒有脖子
She's just chins and fat and feet.
她就是由下巴,脂肪和腳組成的
Okay, we're almost ready to go. Once we bond the wires, we can test the tubes.
好啦,我們差不多可以開始了,一旦我們連上線,我們就能測試納米管啦
This is so exciting, I-I feel... like I'm 75 again.
這太令人興奮了,我覺得我又重回75歲了
Oh, God. What... what is it?
噢,我的天,發(fā)生什么事了?
Sheldon just sent me a picture of him and Bill Nye getting smoothies.
謝爾頓剛給我傳來一張他和比爾·奈一起吃冰沙的照片
Can-can I ask you a question? Yeah, sure.
我能問你一個(gè)問題嗎?當(dāng)然,您說
W-Why do you put up with Sheldon?
為為什么你能忍受謝爾頓呢?
Oh, uh, you know, because we're friends. Why?
嗯,你知道的,因?yàn)槲覀兪桥笥寻?。為什?
Wow, you ask really hard questions. Yeah.
哇,你這問題真是難倒我了。我也覺得
Look, I-I know he can be aggravating, but what you have to remember is that he's not doing it on purpose. It's just how he is.
我知道他有時(shí)候令人抓狂,但是你要記住的是他不是故意這樣的,他就是這樣的人
But he's also loyal and trustworthy and we have fun together...
但他也非常忠實(shí),可以信賴而且我們在一起也開心
You... you know you're describing a dog.
你...你知道你在描述一條狗么?
He did bite me once.
他確實(shí)咬過我一次
But in his defense, I came up behind him while he was eating, so...
但用他的話來說,我在他吃東西的時(shí)候從背后突然襲擊,所以...
Yeah, they-they hate that.
是啊,他們他們討厭這樣
You know what, Sheldon is the smartest person I have ever met.
你知道嗎,謝爾頓是我見過的最聰明的人
And he's a little broken and he needs me.
他心里很脆弱也很需要我
I guess I need him, too.
我覺得我也很需要他
Why-why is that? Boy, you will not let this go, will you?
這又是為什么呢?天哪,您別刨根問底了,行不?
Oh, geez. Another photo from Sheldon?
噢,我的上帝,又是謝爾頓傳來的圖片嗎?
No, I have to go pick him up. Bill Nye ditched him at the smoothie place.
不是,我得去接他了,比爾·奈在冰沙店把他給甩了
He probably stole his wallet, too.
估計(jì)也把他錢包偷了
You know, if you guys are interested, here's a technique where I can take a lock of your hair, refine it into carbon dust,
如果你們有興趣的話,有一種技術(shù),我可以取一撮你們的頭發(fā),把它精煉成碳塵
and use the hydraulic press at work to turn it into a tiny little diamond with your DNA in it.
然后用工作的液壓機(jī)把它制成有你們基因的袖珍鉆石
Oh, that's amazing! Yeah. See Bernie's engagement ring? That came right off my mom's back.
喔,太神奇了,是啊,見到妮妮的訂婚戒指了沒,那就是從我老媽的背上弄來的
He's kidding. If that were true, it'd be so much bigger.
開玩笑的,如果是真的話,鉆石會(huì)大得多
"My name is Howard.
我是霍華德
"I can make your hair into diamonds. "My mom is morbidly obese. Everybody love me."
我能把你的頭發(fā)變成鉆石,我老媽超級肥胖,大家都喜歡我
Whoa, where is that coming from?
哇哦,這是怎么回事
I'll tell you where it's coming from.
我告訴你是怎么回事
All you do is make fun of me for coming to girls' night and now you're here ruining it for everyone.
你所做的一切都是為了嘲笑我參加女生之夜,而且現(xiàn)在你把一切都?xì)Я?/div>
Raj, cool it... he's gonna make us hair diamonds.
拉杰冷靜一點(diǎn)……他要給我們做頭發(fā)鉆石
How am I ruining anything?
我怎么搞破壞了
I'm just trying to help you make better jewelry. But this isn't about the jewelry. This is about me having a place where I can open up about my feelings.
我只是想幫你們做點(diǎn)更好的首飾而已,但是這和首飾沒有關(guān)系,是因?yàn)槲以谶@里可以完全敞開我的心扉說出我的感受
Since when can't you open up with me?
從什么時(shí)候開始你不能對我敞開心扉了
There are just some things that I feel more comfortable sharing with the girls,
就是有些東西我覺得和女生講會(huì)更舒服一點(diǎn)
because they won't make fun of me or and call me names, or ask me if my "Koothrapanties are in a bunch."
因?yàn)樗齻儾粫?huì)取笑我或者給我起外號,或者問我小庫庫是不是又小題大做了
Buddy, I was just joking around.
哥們,我只是開玩笑而已
Yeah, well, sometimes your jokes hurt.
是啊,不過你的玩笑有時(shí)候很傷人
Well, you're right.
你說的是
I didn't realize I was making you feel that way.
我沒意識到會(huì)讓你那么難受
It was very brave of you to tell me. Thank you.
你能告訴我真的是太勇敢了。謝謝
It wasn't easy.
真的很難啟齒的
They're gonna have sex before Sheldon and I do, I know it.
我就知道,他們會(huì)在我和謝爾頓之前發(fā)生性關(guān)系的
Arthur. Hi, Sheldon. I'm surprised to see you here. Yeah, me, too.
亞瑟。你好,謝爾頓,我很驚訝在這里見到你,是啊,我也是
Somewhere around the third floor, I began to see a white light.
在三樓附近我已經(jīng)兩眼冒白光了
I'll get Leonard.
我去叫萊納德
No, no, no, I'm... I'm here... I'm here to see you.
不不不,我是……我是來這里...找你的
If you're hoping to get in touch with Bill Nye, I can't help you.
如果你是想找比爾·奈,我沒辦法幫你
I've been informed that he's now Bill Nye the Restraining Order Guy.
我現(xiàn)在已經(jīng)得知他現(xiàn)在是比爾·奈,發(fā)禁止令的人
No, I'm... I-I was thinking, if it isn't too much trouble, I'd like to get your opinion about my-my paper.
不,我是...我是想如果不是太麻煩的話,我想聽聽你對我論文的建議
Thank you. It would be an honor. Oh. Uh, great.
謝謝,真是太榮幸了,哦,那太好了
Well, actually, I don't need that.
其實(shí)我不需要這個(gè)
I hacked into your e-mail account and read it.
我已經(jīng)黑進(jìn)你的電子郵箱讀過了
And... what did you think?
你覺得如何
Well, first, I think the fact that you use your birthday as a password is embarrassing. Mmm. Thank you.
首先,你把生日作為郵箱密碼實(shí)在太二了。唔,謝謝
Second, um... I thought your paper was inspired.
第二嘛...我覺得你的論文十分精彩
Oh, well, that... that means a lot to me.
我,那真的是太好了
Can I invite you in for tea?
可以請你喝杯茶嗎
Uh, no, no. I-I really... I have... I have to run.
喔,不不,我...我真的得走了
Hey, Arthur. How are you?
嗨,亞瑟,你好啊
Well, I guess one cup wouldn't hurt.
我覺得喝一杯茶也沒什么
Oh, hey, buddy, what's up?
哦,嗨,哥們,怎么了?
Well, I was feeling bad about how I acted the other night, so I made you a little something.
我對我那天的表現(xiàn)覺得很內(nèi)疚,我給你做了個(gè)小玩意
You didn't have to do that.
你沒必要那么做的
Well, it was fun. I used some of the jewelry techniques you taught us.
哇,很有趣啊,我用了一些你教給我們的做首飾的技術(shù)
It's a lightsaber belt buckle.
這是一個(gè)激光劍的皮帶扣啊
Wow, this is so cool, Thanks. Oh gets better.
哇哦,真的好酷,謝謝,還有更牛的
Wow! And that's not even the best part. See? I have one, too.
哇哦,這還不算是最牛逼之處,看,我也有一個(gè)
Check it out. You can wear yours and we can have little sword fights whenever we want.
試試。你可以帶上你的,這樣我們就能玩激光劍大戰(zhàn)了,什么時(shí)候都行
Yeah, and my eighth favorite episode of Professor Proton was "Alka-Seltzer Rocket."
質(zhì)子教授的演出中我第八喜歡的是泡騰止痛片火箭
You said, "Plop, plop, "fizz, fizz, oh, what a blast-off it is."
你說"噗,噗,嘶,嘶,哦,看它飛出去了
Remember? Remember that? Remember?
記得嗎?記得那個(gè)嗎?記得吧?
He can't help it. He can't. He really can't. Oh! Wait here.
他控制不了,他不能,他真的不能,哦,等一下
I'll get some Alka-Seltzer, we can build that rocket, and we can shoot it at Bill Nye's house.
我去拿點(diǎn)泡騰止痛片去,我們可以做一個(gè)火箭出來,然后我們可以朝著比爾·奈的家里發(fā)射
As long as I'm not within 500 feet of it.
只要我不在他500英尺范圍內(nèi)即可
So, you, uh... you have... you have any... single grandmothers?
所以,你,額...你有...你有什么...外婆是單身的嗎
Sorry, they're both married. Good. Mmm. H-Happily?
對不起,她們倆都結(jié)婚了,好吧,唔,幸福嗎?
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容