影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第五季 >  第5篇

生活大爆炸 第五季:第3集 伯納黛特霍華德試婚(上)

所屬教程:生活大爆炸第五季

瀏覽:

2018年04月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10080/5031.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第五季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第五季 更多精彩內(nèi)容

Who wants the last dumpling?

誰想吃最后一個餃子
Ooh, me!
我來吃
Penny, a moment.We just had Thai food.
佩妮 等等 我們剛吃了泰國料理
In that culture, the last morsel is called the "Greng Jai" piece, and it is reserved for the most important and valued member of the group.
在泰國文化中 最后一口食物 被稱為"Greng宰" 它應(yīng)該被賞賜給 一群人中最重要最有價值的那個人
Thank you all for this high honor.
感謝大家給予我這么高的殊榮
I've seen pictures of your mother, keep eating.
我見識到了令堂曾經(jīng)的影子 您繼續(xù)吃吧
All right, honey, if we're gonna make the movie, we should go.
好了親愛的 如果我們要看電影 現(xiàn)在就該走了
This may be hard for you to hear,but when I say "honey," I mean my fiance.
這話你可能不喜歡聽 我說的"親愛的" 指的是我的未婚妻
Yeah, well, now it means her.
我懂 起碼現(xiàn)在指的是她了
It's okay if he wants to come.
他想來也沒關(guān)系的
Fine. But next time, we get a sitter.
好吧 但下次我們得找個保姆了
All right, I got to go to work.I'll walk down with you.
好了 我也得上班了 我跟你們一起走
Wait.Which is closer to the new train store in Monrovia, the movie theater or The Cheesecake Factory?
等下 你們誰的目的地離蒙羅維亞新開的玩具火車店近些 電影院還是芝士工廠
Neither of them are close.
哪個都不近
Oh, well, then I guess it doesn't matter which one of you drives me.
這樣一來 想必你們誰送我去 都沒有太大關(guān)系了
Let's play a fun guessing game to see who gets to take me.
我們玩?zhèn)€有趣的猜謎游戲來決定誰送我去吧
All right, this four-letter word describes either a printer's type size or a compulsion to eat dirt.
開始了 這個四字母單詞既描述了一個打印機(jī)的字號 又描述了一種強(qiáng)迫受辱的行為
Okay, I'm not driving him.
事先聲明 我才不送他去呢
Penny, don't give up, you can get this.
佩妮別放棄啊 這個你猜的出
Aren't you going with Sheldon?
你不跟謝爾頓一起去嗎
No, I have no interest in model trains,stores that sell them, nor their heartbreaking clientele.
不了 我對火車模型 火車模型商店和令店主崩潰的老主顧都不感興趣
Well, I have some work to do, so...
我還有點(diǎn)工作要做 所以...
I can't imagine that would disturb me.Carry on.
我不覺得那會妨礙到我 你繼續(xù)
Okay.Wouldn't you be more comfortable at home?
好吧 你在自己家不會更自在些嗎
Not really, no.
不覺得 不會
All righty then. Guess I'll just get started.
那好吧 我猜我現(xiàn)在要開始干活了
Leonard, please. I don't need the running commentary.
萊納德 拜托 我不需要實(shí)況報道
Our whole universe was in a hot dense state,then nearly fourteen billion years ago expansion started. Wait...
我們的宇宙進(jìn)入了極熱的高濃度狀態(tài),后來,140億年前它開始擴(kuò)張。等等……
The Earth began to cool,the autotrophs began to drool,neanderthals developed tools, we built a wall (we built the pyramids),
地球開始冷卻,自養(yǎng)生物開始繁殖,穴居人學(xué)會使用工具,我們開始建墻(我們還建了金字塔)
Math, science, history, unraveling the mysteries,That all started with the big bang!bang!
數(shù)學(xué)、科學(xué)、歷史解開了宇宙之謎。這一切從宇宙大爆炸開始。
Amy? Yo.
艾米 在
You okay?
你還好嗎
Oh, sure.
當(dāng)然
I thought you were reading.
我以為你在讀書呢
I was. Now I'm thinking about what I read.
之前在讀 現(xiàn)在我在思索之前讀的內(nèi)容
You all right, Leonard? You seem very uncomfortable.
你還好嗎 萊納德 你看起來坐立不安
I I'm fine.
我... 我很好
Should I go? I've been told sometimes I overstay my welcome.
我是不是該離開了 我有時會被告知自己作客時間過久
Wha... who told you that?
誰... 誰跟你這么說過呀
Well, most recently my gynecologist.
最近一次是我的婦科醫(yī)生
Well, you stay as long as you'd like.
你想待多久就待多久
I'm glad to hear you say that, because I'm having a wonderful time.
我很高興聽到你這么說 因?yàn)槲椰F(xiàn)在待的很開心
I said the same thing to my gynecologist.
我跟我婦科醫(yī)生也這么說
What are you going to get at the train store, Sheldon?
你打算去商店里買點(diǎn)什么呢 謝爾頓
Oh, I'm not buying anything. They're having a lecture. H-O gauge railroading." Half the size of O-gauge, but twice the fun." Very controversial topic.
我什么都不打算買 它們那兒要辦一個講座 HO軌距:玩具火車的軌距 約為八分之五英寸 "HO軌距的鐵路發(fā)展 O軌距一半的尺寸 卻能帶來雙倍的歡樂" 非常有爭議性的題目
Which side do you come down on?
你支持哪一種軌距呢
I'll let you know after tonight. Unlike some people, I'm going in with an open mind.
今晚過后我會讓你知道 不像某些人 起碼我會帶著開放的態(tài)度去聽
Who am I kidding? Of course we all know it's O-gauge or no gauge.
不過這不是玩笑嘛 顯而易見 O軌距鐵路 舍O其誰
Can you believe grown men sit around and play with toy trains?
你能相信一個成年男性還坐在那玩玩具火車嗎
That's pretty big talk for a man with a closet full of magic tricks at his mother's house.
對于一位自己的母親家中 還藏著滿柜子的魔術(shù)把戲的男人而言 那算很成熟了
First of all, they're not tricks, they're illusions.
首先 那不是把戲 那都是我的"幻想"
secondly, when we get married, they're all going up in the attic so you can have that closet for clothes.
其次 當(dāng)我們結(jié)婚后 那些玩意都會被 扔進(jìn)閣樓里 這樣你就能有衣柜放衣服了
Why would I keep clothes at your mother's house?
我為何要放衣服在你媽媽的房子里
Well, don't think of it that way. Once we move in, it'll be our house.
你也別這么想嘛 我們搬進(jìn)去后 那就是我們的房子了
Is she moving out? It's her house.
你媽會搬出來嗎 那是她的房子啊
Hang on. You seriously think I'm going to live with your mother?
你等等 你難道真以為我會同意和你媽媽住一起嗎
Howard, I think I can help here. Yes, Bernadette, that's exactly what he thinks.
霍華德 我想這個問題我可以回答 是的 伯納黛特 他就是這么想的
Why not? It's a great house, plenty of room, and if we have kids, Mom's there to help.
為何不住一起呢 那是個好房子 很多屋子 如果我們有了孩子 我媽媽還能幫忙
You know, when she tells "The Three Little Pigs" story, she actually has hair on her chinny-chin-chin.
當(dāng)然 當(dāng)她講"三只小豬"的故事時 她的下巴上是真的有胡子的
I'm not gonna live with your mother.Not now, not ever.
我才不和你媽住一起呢 現(xiàn)在不會 以后也不會
Wow, someone obviously has some mommy issues.
顯然是有人和媽咪相處得不好
Raj, take me home.
拉杰 送我回家
Don't listen to her. Go to the movie theater.
別聽她的 去電影院
Take me home now.
趕緊送我回家
Movie theater!
去電影院
Okay, everybody calm down. There is a simple solution here.Raj, take me to the train store,and then I don't care what you people do.
好了 大家都冷靜點(diǎn) 解決方法很簡單 拉杰 帶我去火車玩具店 然后你們愛干嗎干嗎去吧
How was your shower?
沖涼可舒爽
It was good, good.
不錯 不錯
Just out of curiosity, what time do you usually go to bed?
好奇問一句 你平時都幾點(diǎn)睡覺呀
Oh, I'm up all night.I'm like a possum.
我整晚都不睡的 就跟小弟弟似的 我是個夜貓子 也可作: 我整晚都精神
Boy, you were not liked in high school, were you?
你高中的時候不討人喜歡 對吧
Not really. Is that my yearbook?
還好吧 那是我的高中年鑒嗎
"Dear Leonard, you're really good at science. Maybe one day you'll come upwith a cure for being a dork."
也許有天你能發(fā)明出 治療呆子的良藥 親愛的萊納德 你很擅長科學(xué)
Well, it wasn't spray-painting a Lightning Bolt on my briefcase, I can tell you that.
Lightning Bolt是一搖滾組合 這至少不是牛頭不對馬嘴的
If it makes you feel any better, the only person who signed my yearbook was my mother.
作為安慰 我可以告訴你 唯一一個在我高中年鑒上留言的人是我媽
"Dear Amy,self-respect and a hymen are better than friends and fun.Love, Mom."
親愛的艾米 自尊自愛和處女膜比交朋友和找樂子要珍貴百倍 愛你的 媽媽
Well, you can add Jerry's Junction to the list of train stores Sheldon Cooper will never set foot in again.
你可以把杰瑞樞紐站 加到謝爾頓·庫珀的 火車玩具店黑名單里了 我打死都不會再去了
Rough night, Casey Jones?
今晚不順嗎 凱西·瓊斯(美國偶像第九季季軍)
You don't know the half of it. It was billed as a lively give-and-take on the merits of model train sizes.But it was actually a setup to intimidate weak-minded spineless rubes into buying H-O starter sets.
你是不知道呀 本來宣傳的是說今晚將會是個 針對模型火車體積的優(yōu)劣而進(jìn)行的現(xiàn)場討論會 可實(shí)際上只是為了唬那些 沒定力的鄉(xiāng)巴佬去買HO軌距的入門級火車
What's in the bag?
你包里裝的什么
I don't want to talk about it.
關(guān)你屁事
But it's not a spine, I'll tell you that.
反正我不是被忽悠的
Well, I had a delightful evening, Leonard.
我今晚過得很開心 萊納德
We should do this again sometime.
我們以后要多這樣聚聚
Ah, sure. That'd be nice.
那是 常聚好
Glad to hear it.I need someone to accompany me to the wedding of Dr. Moranelli and Dr. Gustufson this Friday.
很開心聽你這么說 我這周五需要有人陪我去參加 莫瑞奈麗博士和古斯圖弗迅博士的婚禮
They're kind of the Brad and Angelina of the primatology department.
他們有點(diǎn)像是靈長類部門里的 布拉德和安吉麗娜一樣
Wouldn't you rather bring Sheldon?
你帶謝爾頓去不是更好嗎
I would, but the last wedding we went to was a disaster.
我也想 可我倆上次一起去參加的婚禮簡直是場災(zāi)難
He behaved like a child the entire time.
他整場婚禮就像是個小孩一樣
Not my fault.You said there'd be other scientists there my age.
不是我的錯 是你騙我說那里會有跟我年齡相當(dāng)?shù)目茖W(xué)家的
Doesn't matter. You're out, he's in.
無所謂了 反正你出局了 這次我?guī)R納德去
No date to the prom,two dates to a wedding.Hmm, how times change.
當(dāng)初畢業(yè)舞會無人作伴 如今參加婚禮卻有兩人任選 真是造化弄人呀
Ha-ha, you have to go to a wedding.
嘿嘿 有人得去參加婚禮咯
I'll get it!
我去開門
Could you get it?!
你可以去開門嗎
I just said I'm getting it!
我不是剛說了我去開嘛
Fine, I'll get it!
好吧 我去開就是了
I got it!
我開
Oh, hi. Hey,I don't want to fight.
我不想跟你吵架
I was just surprised when you sprung the whole living-with-your-mom stuff on me.
只不過你突然間說起要跟你媽一塊住 把我給嚇到了
Yeah, well, I'm sorry I didn't run it by you first.
對不起 我沒事先問過你的意見
I don't know who you're talking to, but in or out!We don't need bugs!
你在跟誰講話呢 要不就進(jìn)來說 要不就出去 別把門開著讓蟲子進(jìn)來
The bugs only come here because you're their queen!
咱家會來蟲子 是因?yàn)槟闶窍x母
Listen, how about this.
聽著 這樣怎么樣
Before we make any kind of decision bout where we live, we have a trial run. Stay here for a weekend, see what it's like.
在咱倆最終決定要住哪之前 咱們先試婚一下 在這住上一個周末 看看情況如何
And your mom would be okay with that?
你媽不會有意見嗎
Sure she would. Ma, do you mind if Bernadette stays here this weekend?!
她當(dāng)然沒問題啦。媽 伯納黛特在咱們家過周末 行嗎
Hey, if she's willing to give the milk away for free,who am I to say no?!
她都自動送上門了 我還有什么好說的
See? She's good with it.
看見沒 她不介意
Frankly, after all your sleepovers with the little brown boy, a girl is a big relief!
說實(shí)話 你以前整天帶那個印度小子回家住 現(xiàn)在終于換成個女孩了 我放心多了

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第五季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思永州市西南花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦