1、標(biāo)準(zhǔn)部分 一封商業(yè)書(shū)信,應(yīng)包括以下幾部分內(nèi)容: 1)信頭(Letter Head):包括發(fā)信人公司的名稱、地址、傳真或電傳號(hào)碼。 2... [查看全文]
美國(guó)聯(lián)邦政府近日推出了"舊車換現(xiàn)金計(jì)劃"(Cash for Clunkers),這項(xiàng)計(jì)劃旨在鼓勵(lì)車主將耗油量大、廢氣污染嚴(yán)重的舊車,換成更節(jié)能的新款... [查看全文]
7月27日首輪中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對(duì)話在華盛頓舉行。本次對(duì)話涉及了世界經(jīng)濟(jì)、氣候變化、清潔能源等多項(xiàng)議題。中美兩國(guó)都認(rèn)為世界經(jīng)濟(jì)正在逐漸走... [查看全文]
7月20日,深圳市勞動(dòng)保障局向社會(huì)公布了2009年度人力資源市場(chǎng)工資指導(dǎo)價(jià)位,受金融危機(jī)影響,與上年度相比,今年度深圳市工資指導(dǎo)價(jià)位呈下... [查看全文]
盡管奧巴馬政府推行了巨額經(jīng)濟(jì)刺激方案,但是美國(guó)的失業(yè)率還是不斷上升。許多失業(yè)者為就業(yè)到了"饑不擇食"的地步,很多白領(lǐng)干起了藍(lán)領(lǐng)的活。... [查看全文]
"假按揭"如何翻譯為英語(yǔ)?請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:Auditors also found some banks illegally lent 21.5 billion yuan in land... [查看全文]
近日,著名女鞋品牌Jimmy Choo的設(shè)計(jì)師周仰杰(英文名Jimmy Choo)到北京和中國(guó)學(xué)生進(jìn)行交流,同時(shí)在中國(guó)大陸為他的鞋做宣傳。周仰杰曾是已... [查看全文]
A McDull flagship store is expected to open in Shanghai later this year. The shop's location hasn't been... [查看全文]
"現(xiàn)購(gòu)自運(yùn)"用英語(yǔ)怎么說(shuō)?請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:South Korean conglomerate Lottemart, the new owner of cash-and-carry disco... [查看全文]
"職業(yè)危害"如何翻譯為英語(yǔ)?請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:"If an employee's health has been affected by dust, toxic substance... [查看全文]