【翻譯原文】 目前,我國大中型城市中,出臺公共場所禁止吸煙規(guī)定的城市占45.7%。從不少制定禁止吸煙法規(guī)的城市實踐來看,效果并不... [查看全文]
【翻譯原文】 孔子(Confucius)是中國歷史上影響最大、最受尊重的哲學家。從公元前100年到20世紀早期,孔子的理念是唯一一種極大影響... [查看全文]
【翻譯原文】 《西游記》(Journey to the West)是中國四大名著之一。16世紀90年代,明朝時期,《西游記》匿名出版,雖然沒有現(xiàn)存... [查看全文]
【翻譯原文】 火車票實名制(name-based train ticket system)有利于維護公民乘坐火車的權利,改變當前火車票售賣過程中的不公平... [查看全文]
61. 煙花爆竹:fireworks and firecracker 62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves 63. 電視小品:TV Sketch/TV Skit 64. 香港... [查看全文]
46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera 47. 太極拳:Tai Chi 48. 獨生子女證:The Certificate of One-child ... [查看全文]
31. 大躍進:Great Leap Forward (Movement) 32. 《西游記》:The Journey to the West 33. 除夕:Chinese New Year... [查看全文]
16. 黃土高原:Loess Plateau 17. 紅白喜事:Weddings and Funerals 18. 中秋節(jié):Mid-Autumn Day 19. 結婚證:Marria... [查看全文]
1. 元宵節(jié): Lantern Festival 2. 刺繡:embroidery 3. 重陽節(jié):Double-Ninth Festival 4. 清明節(jié):Tomb sweeping d... [查看全文]
打車難已經(jīng)成為大城市人們生活中較為普遍的問題。城市人口規(guī)模的擴大,人類社會活動的不斷多元(diversification)化都增加了對出租車的... [查看全文]