BBC News with David Austin.
大衛(wèi)`奧斯汀為您播報(bào)BBC新聞.
Venezuela says it will withdraw from the Organization of American States, accusing it of trying to meddle in the country's internal affairs. The decision was signaled shortly after the group voted to hold an emergency meeting of foreign ministers to discuss Venezuela's political and economic crisis.
委內(nèi)瑞拉表示將退出美洲國家組織,指責(zé)其試圖干涉本國的內(nèi)政。委內(nèi)瑞拉決定投票召開外長緊急會(huì)議,討論國內(nèi)的政治和經(jīng)濟(jì)危機(jī).不久之后, 就宣布了上述決議.
There's been a big explosion near the International Airport in the Syrian capital, Damascus. Arabic media reports say there may have been an Israeli air strike targeting an arm supply hub operated by the militant group Hezbollah. None of those details have been independently confirmed.
敘利亞首都大馬士革國際機(jī)場(chǎng)附近發(fā)生一起嚴(yán)重爆炸事件。阿拉伯媒體報(bào)道表示,可能是以色列對(duì)軍事組織真主黨控制的武器控供給中心進(jìn)行空襲。目前所有細(xì)節(jié)都尚未得到獨(dú)立證實(shí)。
Police in HongKong have arrested and charged at least 9 pro-democracy activists over their alleged participation in an anti-Beijing protest last year. Activists say they have been persecuted to discourage protests ahead of a visit by the Chinese President Xi Jinping.
香港警方逮捕并控告至少9名親民主積極分子,因其參與去年的反政府抗議活動(dòng)。積極分子們表示,他們是被迫害的, 是為了在國家主席習(xí)近平訪問之前阻止抗議活動(dòng)。
President Trump has told Mexico and Canada that he wants to renegotiate the North American Free Trade Agreement. Earlier reports that President Trump was considering an executive order to terminate the trade deal, causing the Mexican and Canadian currencies to fall.
美國總統(tǒng)特朗普告訴墨西哥和加拿大,針對(duì)北美自由貿(mào)易協(xié)定,希望重新進(jìn)行談判.之前的報(bào)道稱,特朗普正在考慮一項(xiàng)行政命令結(jié)束與雙發(fā)的貿(mào)易協(xié)議,這導(dǎo)致墨西哥和加拿大貨幣下跌.
United Airlines has promised big changes to the way it handles over-booking after a video of a passenger being dragged from a plane in Chicago caused international outrage. United said the policy changes signaled a culture shift.
一段乘客從芝加哥的飛機(jī)上被拖拽的視頻引起國際社會(huì)的憤怒, 之后,美聯(lián)合航空公司承諾將對(duì)超額售票做出巨大改革.美聯(lián)航表示 政策的改變,意味著文化方式的轉(zhuǎn)變.
Ministers from 27 European Union countries are meeting in Luxembourg today to discuss final draft guidelines on the bloc's stance on Britain's exit from the Union. Their talk's the last before E.U. leaders meet the weekend to adopt their joint negotiating position.
27個(gè)歐盟成員國的部長近日于盧森堡召開會(huì)議,會(huì)議將要討論英國脫歐的最終準(zhǔn)則草案.此次會(huì)談將是本周末各國領(lǐng)導(dǎo)人表明立場(chǎng)的最后一次會(huì)談.
Paleontologists studying in the fossil record in California have put forward a highly controversial thesis that early humans lived in the region 130,000 years ago. They based the claim on the discovery of mastodon bones that they say could have only been broken by humans wielding rocks.
在加州研究化石的古生物學(xué)家提出了一個(gè)非常具有爭(zhēng)議性的話題:13萬年前,早期的人類居住在該地區(qū).這些古生物學(xué)家提出這一結(jié)論的根據(jù)是發(fā)現(xiàn)了乳齒象的骨頭,他們表示只有人類用巖石才能敲碎這些骨頭.
BBC News.
BBC新聞.
BBC News with David Austin.
Venezuela says it will withdraw from the Organization of American States, accusing it of trying to meddle in the country's internal affairs. The decision was signaled shortly after the group voted to hold an emergency meeting of foreign ministers to discuss Venezuela's political and economic crisis.
There's been a big explosion near the International Airport in the Syrian capital, Damascus. Arabic media reports say there may have been an Israeli air strike targeting an arm supply hub operated by the militant group Hezbollah. None of those details have been independently confirmed.
Police in HongKong have arrested and charged at least 9 pro-democracy activists over their alleged participation in an anti-Beijing protest last year. Activists say they have been persecuted to discourage protests ahead of a visit by the Chinese President Xi Jinping.
President Trump has told Mexico and Canada that he wants to renegotiate the North American Free Trade Agreement. Earlier reports that President Trump was considering an executive order to terminate the trade deal cause the Mexican and Canadian currencies to fall.
United Airlines has promised big changes to the way it handles over-booking after a video of a passenger being dragged from a plane in Chicago caused international outrage. United said the policy changes signaled a culture shift.
Ministers from 27 European Union countries are meeting in Luxembourg today to discuss final draft guidelines on the bloc's stance on Britain's exit from the Union. Their talk's the last before E.U. leaders meet the weekend to adopt their joint negotiating position.
Paleontologists studying in the fossil record in California have put forward a highly controversial thesis that early humans lived in the region 130,000 years ago. They based the claim on the discovery of mastodon bones that they say could have only been broken by humans wielding rocks.
BBC News.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市盛天龍灣英語學(xué)習(xí)交流群