星型典句:
第一句:Mr. Green, I am calling to inform you the goods we received are in bad condition.
格林先生,我打電話想告知您貴方的貨物抵達(dá)我方時受損很嚴(yán)重。
A: Mr. Green, I am calling to inform you the goods we received are in bad condition.
格林先生,我打電話想告知您貴方的貨物抵達(dá)我方時受損很嚴(yán)重。
B: I'm sorry to hear that.
我方對此感到很抱歉。
A: We claim for compensation.
我方要求賠償。
第二句:I think after we make an investigation of the matter, we'll consider the allowance.
我想在做了調(diào)查之后我們再決定補(bǔ)償事宜。
A: According to the contract, we should offer you the allowance for the next shipment.
根據(jù)合同我們應(yīng)該在下次發(fā)貨時給你們補(bǔ)償。
B: Yes.
是的。
A: I think after we make an investigation of the matter, we'll consider the allowance.
我想在做了調(diào)查之后我們再決定補(bǔ)償事宜。
B: OK.
好的。
其他表達(dá)法:
按索賠的當(dāng)事人分類,承包商與業(yè)主之間的索賠,總包與分包之間的索賠。承包商與供應(yīng)商之間的索賠。承包商與保險公司或運(yùn)輸公司之間的索賠。
The shipment documents can prove that the goods, when shipped, were in perfect condition.
船務(wù)文件可以證明我方貨物在裝船時處于完好狀態(tài)。
Your proposal to settle the claim is satisfactory. We'll take it.
貴方的索賠提議很令人滿意。我們接受。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜昌市明灣新城安居小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群