BBC News with Jonathan Izard.
喬安娜·伊澤德為您播報(bào)BBC新聞。
Police in Britain say 4 people have been killed and at least 20 others injured in a terrorist attack outside the Houses of Parliament in London. Those who died include a policemen stabbed outside the entrance of the House of Commons and a man thought to have attacked him who was then shot by armed police. The assailant whom police believes acting alone had driven a car into pedestrians on Westminster Bridge nearby killing 2 people. The acting deputy commissioner of the metropolitan police Mark Rowley said extra officers will be deployed.
倫敦議會(huì)大廈附近發(fā)生恐怖襲擊,英國警方表示此次襲擊事件導(dǎo)致4人死亡,至少20余人受傷。死者包括一名警察,這名警察在下議院的入口被襲擊者刺死,之后,襲擊者被警察開槍擊斃。警方認(rèn)為襲擊者是獨(dú)自作案。當(dāng)時(shí)襲擊者駕駛一輛汽車從倫敦市中心議會(huì)大廈附近的威斯敏斯特大橋撞向人群,導(dǎo)致兩人死亡。倫敦警察廳的代理副局長馬克·羅利(Mark Rowley)表示,將會(huì)加大警力部署。
“over days that followed, the people of London will see extra police officer are on the Downing and other Streets. This includes our officers working longer hours and extra shifts alongside our colleagues from British Transport Police and the city of London. And of course, I shall aware we can call on the support of the military should we need to at a future point."
未來數(shù)日,唐寧街和其他街道將會(huì)加大警力部署。我們將會(huì)和英國交通部和倫敦金融城的同事們一起延長工作時(shí)和輪崗時(shí)間。當(dāng)然,在需要的時(shí)候,我們會(huì)尋求軍方的幫助。
When gunshots were heard, the British Prime Minister Theresa May was ushered into a car and taken to safety. She is to chair a crisis meeting of ministers. Downing Streets said her thoughts were with those killed and injured in the appalling incident and with their families.
襲擊者被擊斃后,英國首相特雷莎·梅在警方的引導(dǎo)下乘坐汽車,轉(zhuǎn)移到安全的地方。特雷莎·梅召集各部長召開緊急會(huì)議。英國政府表示,特雷莎•梅當(dāng)時(shí)想的是這次令人驚駭?shù)囊u擊事件死傷者及其家屬。
Three French school children were among those injured on the Bridge as well as three police officers and a woman who was pulled alive from the River Thames. The French Prime Minister pledges solidarity with his British friends. The White House said President Trump had offered Mrs. May the full support of the United States.
其中3名法國學(xué)生在威斯敏斯特大橋被撞傷,此外還有3名警察和一名從泰晤士河救出的女子,這名女子無生命危險(xiǎn)。法國總理表示,會(huì)緊密團(tuán)結(jié)英國。而美國白宮表示,特朗普總統(tǒng)已經(jīng)在向英國提供全力支持。
In other news, the American Secretary of State Rex Tillerson has told a meeting of the 68 countries that comprise the coalition against the Islamic State group, the defeating IS is Washington’s No. 1 goal in the Middle-East.
其他新聞,,美國國務(wù)卿雷克斯·蒂勒森在打擊“伊斯蘭國”國際聯(lián)盟部長級(jí)會(huì)議上的68國會(huì)談上表示,美國在中東的首要目標(biāo)是打擊IS.
And Congressional Committee in the United States, the House Oversight Committee has asked the White House and FBI for documents relating to contacts between President Trump’s former National Security Adviser Michael Flynn and Russia, Turkey and other foreign officials. Mr. Flynn was forced to resign last month for misleading the administration about his contact with Russia’s ambassador to the US.
美國國會(huì)委員會(huì)以及美國眾議院情報(bào)委員會(huì)已向白宮和聯(lián)邦調(diào)查局提取關(guān)于美國前國家安全顧問弗林與俄羅斯、土耳其及其他外國官員聯(lián)系的文件。上個(gè)月,弗林因自己和俄羅斯駐美國大使之間的關(guān)系誤導(dǎo)美國政府而被迫辭職。
That’s a summary of those before Bulletin World News after the top of the hour.
以上是最新的世界新聞。
BBC News with Jonathan Izard.
Police in Britain say 4 people have been killed and at least 20 others injured in a terrorist attack outside the Houses of Parliament in London. Those who died include a policemen stabbed outside the entrance of the House of Commons and a man thought to have attacked him who was then shot by armed police. The assailant whom police believes acting alone had driven a car into pedestrians on Westminster Bridge nearby killing 2 people. The acting deputy commissioner of the metropolitan police Mark Rowley said extra officers will be deployed.
“over days that followed, the people of London will see extra police officer are on the Downing and other Streets. This includes our officers working longer hours than sheriffs alongside our colleagues of British transport places and city of London. And of course, we‘ve called on the military should we need to know the future point.”
When gunshots were heard, the British Prime Minister Theresa May was ushered into a car and taken to safety. She is to chair a crisis meeting of ministers. Downing Streets said her thoughts were with those killed and injured in the appalling incident and with their families.
Three French school children were among those injured on the Bridge as well as three police officers and a woman who was pulled alive from the River Thames. The French Prime Minister pledges solidarity with his British friends. The White House said President Trump had offered Mrs. May the full support of the United States.
In other news, the American Secretary of State Rex Tillerson has told a meeting of the 68 countries that comprise the coalition against the Islamic State group, the defeating IS is Washington’s No. 1 goal in the Middle-East.
And Congressional Committee in the United States, the House Oversight Committee has asked the White House and FBI for documents relating to contacts between President Trump’s former National Security Adviser Michael Flynn and Russia, Turkey and other foreign officials. Mr. Flynn was forced to resign last month for misleading the administration about his contact with Russia’s ambassador to the US.
That’s a summary of those before Bulletin World News after the top of the hour.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市鑫花苑英語學(xué)習(xí)交流群