托德:嘿,瑪麗安。我們來談?wù)劕F(xiàn)代愛情和戀情關(guān)系。你是否認為社交媒體改變了人們的約會模式?
Marianne: Yes, definitely. In the sense that, well, social media are actually changing the way we interact with each other. Not only talking about love but just even with your friends or colleagues. It just changes the way of how – or the way how people interact with each other. So for example, we have – I would say – well it's a difficult question because social media can help you to connect with people you would have – with who you wouldn't have any connection. But in the other hand, it can also kind of isolate you. Like because – well, if you use social media like you don't have the human interaction. You are just facing you with your screen and you are just alone with your social media. You do not encounter someone for real. So I would say, sometimes it cannot help you to connect with other people, so to have a social life. It's a product but I think it could work this way unfortunately. So you really have to be the own master on your social – you have to have the power on your social media to pass this line. Social media should not prevent you from having a social life. It should help you to socialize in a different way maybe. But don't be like isolated or don't just close yourself because it's very easy to lose it. It's just like social media reflects your – it's like a mirror. It just reflects you. So for example, if you try to look for a partner or if you play with your social – not social identity but there is a way to say this like a computer or Internet identity. Now there is a new identity. So many – of course, like you play with this image. Like you upload photos you have chosen to upload. You upload content you have chosen to upload. So you show a different face on the social media. So it's not really who you are. So it completely changed the way you interact with others because if you think that yourself you are like lying in a way or inventing this new face, then also other people invent new faces. So I think it changed completely the relationship you have with others.
瑪麗安:當然了。社交媒體改變了我們同他人交流的方式。不只是和戀人,和朋友還有同事的交流方式也發(fā)生了改變。社交媒體改變了我們彼此交流的方式。舉例來說,我認為這是個很難回答的問題,因為社交媒體可以幫助你同此前沒有任何關(guān)系的人聯(lián)系。但是另一方面,社交媒體也會使你孤立。因為你只使用社交媒體,而沒有人際互動。你一直在盯著屏幕,只用社交媒體和他人交流。但是在現(xiàn)實生活中和他人沒有溝通。在和他人聯(lián)系方面,有時社交媒體不會提供幫助,不能幫你享受社交生活。很不幸,我認為這是社交媒體這種產(chǎn)物的弊端。你一定要做自己社交生活的主宰,你要控制社交媒體。社交媒體不應(yīng)該妨礙你的社交生活。而是應(yīng)該用另一種方式幫助你進行社交活動。社交媒體不應(yīng)該令你孤立,不要封閉自己,因為你很可能會失去生活。社交媒體能反映出你的情況,就像一面鏡子一樣。它可以反映出你的情況。舉個例子,你可能試圖通過社交媒體找伴侶,你在玩弄你的……不能說是社會身份,應(yīng)該是電腦或是網(wǎng)絡(luò)身份。你創(chuàng)造了一個全新的身份。你在玩弄圖片。你選擇照片上傳。你選擇你要上傳的內(nèi)容。你在社交媒體上以另一個面孔出現(xiàn)。那并不是真正的你。所以說,社交媒體完全改變了我們和他人的交流方式,如果你可以躺在沙發(fā)上創(chuàng)造出一個新面孔,那其他人也可以。所以我認為,社交媒體完全改變了我們和他人的關(guān)系。
Todd: Yeah. That's so true. I agree with you. One thing I think that's kind of weird is for example, you become friends with somebody and you know that they're married. And then you'll follow them over, let's say, four or five years but you don't have contact with them everyday. And then I'll notice that person never mentions their spouse on their social media profile. Never. And it makes you wonder sometimes, are they still together because you never see photos of the person. You only see photos of the individual. And me personally, I think that's kind of strange. What do you feel about that? Do you feel like if you're in a relationship, your social media account can be just you and only you? Or should it include your...
托德:對,沒錯。我同意你的觀點。我認為奇怪的是,你會和已婚的人成為朋友。你們可能會持續(xù)聯(lián)系四五年的時間,不過你們不是每天都聯(lián)系。然后你會發(fā)現(xiàn),對方的社交媒體介紹上從來沒有出現(xiàn)過他們的配偶。你會想知道,他們是否還在一起,因為你從來沒有見過對方配偶的照片。你只看過對方的照片。我個人認為這非常奇怪。你是什么看法?在你看來,在戀愛關(guān)系中,你的社交媒體賬號是只有你的信息?還是也應(yīng)該包括你的……
Marianne: That's a good question. Yes.
瑪麗安:這是個好問題。嗯。
Todd: Your other person.
托德:你的伴侶的信息。
Marianne: Yes. That's a very good question actually. Yes, because for example – your partner for example, he or she, like you are not allowed sometimes to upload photo of him or her. So how do you, yes, how do you decide like what kind of content. And it's the same question for your children for example. Many people upload photo of their babies, newborn babies. So it's very cute but nobody asks them are they okay with like having their photos on your social media? So yes, it's a good question. In my case, well I use social media only for my work purpose, my job, or I just upload some events. So it's very like – it's more a platform where I exchange some information. And I don't talk too much about my private life. So I avoid this question about like uploading some content that concern my family or my partners or my children if I have some, so.
瑪麗安:這是一個非常好的問題。有時可能你的伴侶不允許你上傳他或她的照片。要怎么決定社交媒體上發(fā)布的內(nèi)容?對孩子來說也是一樣。許多人會上傳自己新生兒的照片。孩子們非??蓯?,可是沒有人征求過這些孩子的意見,他們的照片是否可以放到社交媒體上?這是一個好問題。就我來說,我只在工作時使用社交媒體,我上傳的都是一些活動信息。對我來說社交媒體更像是一個交換信息的平臺。我不會在上面談太多和私生活有關(guān)的事情。我會避免上傳與我的家庭、父母或孩子(如果我有孩子的話)有關(guān)的內(nèi)容。
Todd: Yeah. I guess, it's a tricky issue really, isn't it?
托德:好。這是一個棘手的問題,對吧?
Marianne: Yes.
瑪麗安:對。
Todd: Anyway, thanks, Marianne.
托德:總之,謝謝你,瑪麗安。
Marianne: Thank you.
瑪麗安:謝謝。