嘉娜:你一定去過南非很多地方,對吧?
Peter: Hmm, I think I have especially during my student days. I traveled around a lot because I like hiking and outdoor things. I really enjoy traveling around the country and South Africa is really diverse. As I said, you can travel in one day and find many different spots and different places. If you move towards the southern part of the country closer to Cape Town, you'd find a really mild climate and they grow a lot of fruit and they grow a lot of wine in that area and a lot of people live there because the climate is so mild and really no extreme temperatures so it's a really nice place, easy place to live in that sense.
彼得:嗯。我在學(xué)生時代是這樣的。我經(jīng)常四處去旅行,因為我喜歡徒步和其他戶外運(yùn)動。我非常喜歡在南非各地旅行,因為南非非常多樣化。如我所說,在一天的旅行中可以看到非常不同的景色和地方。如果你去靠近開普敦的南部地區(qū),你會體驗到非常溫和的氣候,那里盛產(chǎn)水果和葡萄酒,而且人口眾多,因為氣候溫和,沒有極端天氣,所以那里是個非常非常不錯的地方,很適合生活。
Jana: OK. So if I want to visit, it sounds like there are so many different places. Which one would you recommend is the best? What's your favorite area?
嘉娜:好。我想去南非旅行,聽起來南非有很多不同的地方。你會推薦哪里?哪里是你最喜歡的地方?
Peter: I would say my, the best area to live would be the southern part near Cape Town or actually traveling from Cape Town to the eastern seaboard, it's called the Garden Route in South Africa and the name comes from the fact that it looks like a garden almost. It's really, really beautiful. Beautiful plants and trees, forests and it's all, you know, relatively high rainfall so everything grows. It just grows. It's really beautiful and it's not too hot, it never gets too hot in summer and never too cold in winter but recently because of, perhaps because of global warming we have seen quite a lot of changes in South Africa. More snow interestingly enough and I believe some of the hot areas have recorded even hotter temperatures so it becomes even more interesting I guess.
彼得:我認(rèn)為最適合生活的地方是位于開普敦附近的南部地區(qū),或是從開普敦去往東部海濱地區(qū),那里叫做花園大道,因為看上去很像花園而得此名。那個地方真的非常非常漂亮。有美麗的植物、樹木和森林,相對來說降雨量多,所以很適合植物生長。真的非常美,而且不是很熱,夏天不會太熱,冬天不會太冷,不過由于最近全球變暖的影響,南非發(fā)生了很多變化。有趣的是降雪變多了,而且我認(rèn)為一些炎熱地區(qū)變得更熱了,所以我認(rèn)為變得越來越有趣了。
Jana: Great.
嘉娜:很好。
Peter: Oh by the way, I forgot to mention if you like to travel around, there's a really beautiful place that you can visit close to Cape Town. It's one of the world's, I think they call it the Floral Kingdom and it's a heritage site that you can visit because of all the different species, different species of plant life. Scientists from all over the world come to study it and many tourists come to see it. I think all the species combined in that tiny area and I think it's not even twenty square kilometres maybe, have more species than the whole of Eurasia combined and it's a fascinating beautiful place to visit because of, you know, the natural occurrence of so many different species.
彼得:哦對了,我差點忘了,如果你喜歡旅游,開普敦附近有一個漂亮的地方你可以去。那里是花卉王國,是世界遺產(chǎn),你可以去游覽,那里有不同種類的植物。世界各地的科學(xué)家會去那里進(jìn)行研究,當(dāng)然也有很多游客去那里游玩。我想所有的植物種類都匯聚在那個小小的地方,那里的面積可能都不到20平方公里,植物種類卻比整個歐亞大陸上的還要多,所以那里是個美妙又迷人的地方,在那里可以看到多種自然生長的植物。
Jana: Yeah, it sounds great. I hope I can get to visit one day.
嘉娜:好,聽起來真不錯。我希望有一天我能去那里游覽。
Peter: I hope so too. It would be really nice.
彼得:我也這么希望。那就太好了。