嘉娜:彼得,我之前問過你尋找寶藏的事情。我能再問幾個(gè)問題嗎?
Peter: Sure.
彼得:可以。
Jana: So why are there so many sunken ships in South Africa?
嘉娜:為什么南非有那么多沉船呢?
Peter: Well I guess around the southern tip of Africa because of the really bad weather. It really changes really quickly in those parts and with the ancient ships I guess they weren't really prepared for that kind of weather, it's unexpected, so I think that's probably one reason. And I think one of the other reasons is probably piracy, people that were after them, the loot I guess if you want to put it that way, yeah.
彼得:我想是因?yàn)榉侵弈隙四沁吿鞖夥浅毫?。那個(gè)地區(qū)的天氣變化非常快,而且古代船只并沒有為應(yīng)對這種天氣做準(zhǔn)備,這是當(dāng)時(shí)始料未及的,我認(rèn)為這可能是其中一個(gè)原因。另外一個(gè)原因可能是海盜猖獗,海盜會搶劫那些船只,我想可以這樣說。
Jana: Right, and if it's so dangerous, how do people find these sunken ships nowadays?
嘉娜:好,那既然這么危險(xiǎn),現(xiàn)在人們?yōu)槭裁催€要尋找這些沉船呢?
Peter: I think, obviously with technological advances it's easier to track where the, possibly where these sunken ships might be. I think they can use satellite navigation and things like that but obviously also finding out more about history and, you know, going through historical records and finding out the old shipping routes and possibly where ships got lost and finding it that way, I think, is now, is more easier than it used to be.
彼得:顯然由于技術(shù)進(jìn)步,現(xiàn)在更容易追蹤這些沉船的位置。我認(rèn)為可以使用衛(wèi)星導(dǎo)航之類的設(shè)備,而且還可以找到更多的歷史,通過歷史記錄找到古老的航線,查到船只的失蹤位置,繼而找到那些船只,我想現(xiàn)在比以前更容易做到。
Jana: So it sounds like an interesting combination of technology, science, history...
嘉娜:聽起來很有意思,是技術(shù)、科學(xué)和歷史的結(jié)合……
Peter: I would guess so.
彼得:我想也是。
Jana: Adventure.
嘉娜:還有冒險(xiǎn)。
Peter: Adventure, yeah.
彼得:對,冒險(xiǎn)。
Jana: So your friend does this as a hobby. Do you know if it's very expensive? Is it a big investment to...?
嘉娜:你朋友是因?yàn)閻酆枚殹D阒滥腔ㄙM(fèi)高嗎?需要大投入嗎?
Peter: As far as I remember what he told me and I think it's really expensive and they formed a little company to start off with but because it involves so much searching and basically doing historical research, also doing a lot of preparation and technological preparation and finding, first tracking, sorry first finding places where possible finds may be and then actually preparing equipment and some of it's really deep sea diving so it involves, I think, a lot of initial capital investment to get it going. Obviously there might be a lot of return when they actually find something but I think in many cases they don't find as much as they expected so there's a potential for losing a lot of money so you'd have to have quite a bit of capital investment behind you if you start out.
彼得:我記得他告訴過我花費(fèi)非常高,他們成立了一家小公司,因?yàn)閷毿枰龊芏嗨褜すぷ?,要進(jìn)行歷史研究,還要做很多準(zhǔn)備工作,進(jìn)行技術(shù)準(zhǔn)備,首先要追蹤……抱歉,首先要找到船只可能沉沒的地方,然后準(zhǔn)備設(shè)備,有時(shí)需要進(jìn)行深海潛水,所以需要投入很多初始資本。當(dāng)然在他們發(fā)現(xiàn)寶藏以后,他們會很多豐厚的回報(bào),不過我認(rèn)為在很多情況下,他們找到的不如他們預(yù)期的那樣多,所以可能他們還會損失很多錢,如果你要開始這種工作,那需要很多資金投入。
Jana: Right. So you need a lot of courage and a lot of money?
嘉娜:好。就是說需要很多勇氣和資金?
Peter: Yes. But I think he's an adventurer so he, I think he goes where adventure leads him so it would be a nice job to do I think.
彼得:對。不過我認(rèn)為他是一名冒險(xiǎn)家,是冒險(xiǎn)引領(lǐng)他去各個(gè)地方,所以我認(rèn)為這是份不錯的工作。