瓦萊里婭:布宜諾斯艾利斯要從白天和夜晚兩個方面來看。
Daniel: OK.
丹尼爾:好。
Valeria: They are like two cities.
瓦萊里婭:就好像兩座城市一樣。
Daniel: What about the night?
丹尼爾:夜晚怎么樣?
Valeria:: Well, there are a lot of night life. For instance, you can go to a restaurant at eleven pm and everything is fine.
瓦萊里婭:那里夜生活非常豐富。比如,你可以在晚上11點去餐廳,一切正常。
Daniel: OK.
丹尼爾:好。
Valeria:: You can go to a pub from Monday to Monday. You can go to a disco from Monday to Monday. Of course Fridays and Saturdays are...
瓦萊里婭:一周每一天你都可以去酒吧、迪廳。當然周五和周六……
Daniel: Are better obviously?
丹尼爾:更好些?
Valeria: Of course, but still you can enjoy night life every day. Another that is very interesting, in terms of night life, is that cultural activities that are usually like in the day, but you can enjoy them at night.
瓦萊里婭:當然,不過每天你都能享受夜生活。就夜生活來說,另一個有趣的地方在于,你在晚上也可以欣賞到通常在白天進行的文化活動。
Daniel: Like?
丹尼爾:比如呢?
Valeria: For instance, you can visit the Jardìn Botanico, the botanical garden. Once per month they offer a kind of special night beside plants, flowers and the typical things of a botanical garden. You can find sculptures, and it's very interesting. Another thing that is a day visit, but there are some opportunities for visiting at night, is like the cemetery of the Recoleta.
瓦萊里婭:比如,你可以去里約熱內(nèi)盧植物園參觀。植物園每個月會有一天晚上推出特別之夜活動,除了植物、花朵和植物園的典型設置以外,你還可以看到雕塑,非常有意思。還有一個通常是白天去的景點在夜晚也有機會參觀,那就是雷科萊塔墓地。
Daniel: I've heard that. I think it's really famous, but I don't know why.
丹尼爾:我聽說過這個。那里非常著名,不過我不知道它出名的原因。
Valeria: Well, the thing is that it's very beautiful. I really like this place; it's one of my favorites. All the main personalities of the history of my country are there. It's very beautiful, because it's full of sculptures of famous artists so if you visit that place with a guide you will find, you will know the history of Argentina in an art museum.
瓦萊里婭: 嗯,那里非常漂亮。我非常喜歡那個地方,那是我最喜愛的地方之一。我們國家所有主要歷史人物都葬在那里。那里真的很漂亮,因為那里布滿著名藝術家的雕塑,如果有導游帶你游覽那里,你會發(fā)現(xiàn)那就像在藝術博物館里了解阿根廷的歷史。
Daniel: But it's...
丹尼爾:但是……
Valeria: But it's a cemetery.
瓦萊里婭:但是那里是個墓地。
Daniel: But at the same time it's a cemetery, an art museum, and kind of history lesson?
丹尼爾:那里既是墓地,也是藝術博物館,就像歷史展覽那樣嗎?
Valeria: OK, let's put it this way. You are in a cemetery, but it's like being in an art museum taking a lesson of Argentian history.
瓦萊里婭:這樣說吧。這座墓地就像一個藝術博物館,你可以在那里了解阿根廷的歷史。
Daniel: That's brilliant. Thanks.
丹尼爾:那太棒了。謝謝。
Valeria: You're welcome.
瓦萊里婭:不客氣。