《No Roots》教程(1)
《No Roots》是一首將率性和不羈演繹到極致的英文歌。
歌手愛麗絲·莫頓獨(dú)特的嗓音和極具個(gè)性的歌詞,
讓我們感受到了一種對(duì)于自由極致向往,
以及掙脫束縛時(shí),心靈的一種釋放。
歌詞雖然簡(jiǎn)單,
但卻充滿了對(duì)生命的渴望和探尋。
加之極強(qiáng)的節(jié)奏感,
讓這首歌又酷又颯。
《No Roots》是由愛麗絲·莫頓(Alice Merton)演唱的一首歌曲。收錄于紙飛機(jī)唱片(Paper Plane Records)公司2016年12月2日發(fā)行的專輯《No Roots》中
歌詞發(fā)音技巧:
I like digging holes and hiding things inside them
深度探尋 生吞過去
like k省音 holes and 連讀 and d省音 things inside 連讀inside d省音
When I grow old I hope I won't forget to find them
即使年邁 我仍不停尋找
When I連讀 grow old I 連讀hope I 連讀won't t forget t find d省音
'Cause I've got memories and travel like gypsies in the night
因?yàn)槲覔碛羞@份記憶,并像吉普賽女郎一般晝夜漫游
'Cause I've 連讀got t省音memories and 連讀 and d省音like k省音gypsies in 連讀
I built a home and wait for someone to tear it down
我自筑堡壘 等某人摧毀
built a連讀 home and 連讀 and d省音wait t省音tear it 連讀 it t省音
Then pack it up in boxes, head for the next town running
重振旗鼓 又奔向下一座城
pack it up in 連讀head d省音next t連讀
'Cause I've got memories and travel like gypsies in the night
因?yàn)槲覔碛羞@份記憶,并像吉普賽女郎一般晝夜漫游
'Cause I've 連讀got t省音memories and連讀 and d省音 like k 省音gypsies in 連讀