格局小了英文這么說!
最近一直在聽到一個梗:
小了,格局小了!
這是最近比較火的一個網(wǎng)絡(luò)流行語。
格局就是指人關(guān)注的空間,看待事情的態(tài)度和胸襟或者是指眼界。
網(wǎng)絡(luò)用語中指人的眼界太小,看待事情不夠全面。
那格局小了,英文改怎么說呢?1.Short-sighted [????rt ?sa?t?d]
adj.近視的;目光短淺的;無遠見的
You’re short-sighted.
你格局小了。2.Narrow-minded [?nær?? ?ma?nd?d]
adj. 心胸狹窄的;狹隘的;小心眼的;氣量小的
He is narrow-minded and intolerant.
他心胸狹窄,容不下人。
3.Not think ahead
I wish I had thought ahead and packed some food to bring with us.
我多希望之前能想到給我們打包食物帶在身邊。說了格局小,那如何放大格局呢?
下面兩個表達超級使用!1.See the bigger picture
Had to switch up look at things different see the bigger picture
如何才能改變觀點 用更宏觀的視野看這世界2. broaden one’s horizon [h??ra?zn]
Horizon本有眼界的意思,而broaden作為動詞則是拓展
拓展眼界,就是放大格局的意思。