藏在英語(yǔ)歌名中的俚語(yǔ)
以前我做過(guò)一期節(jié)目《好的音樂(lè)才是打開(kāi)學(xué)習(xí)英語(yǔ)大門(mén)的鑰匙》,其中談到,因?yàn)樽约合矚g英文歌,想唱好英文歌,才變得愛(ài)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。其實(shí)英語(yǔ)歌不僅僅是旋律以及節(jié)奏,音樂(lè)打動(dòng)人,在潛移默化中,英語(yǔ)歌會(huì)讓我們對(duì)英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言越來(lái)越熟悉。比如在我們今天的節(jié)目中,你會(huì)發(fā)現(xiàn),很多英語(yǔ)的歌名原來(lái)正是我們?nèi)粘?谡Z(yǔ)中非常常用俗語(yǔ)表達(dá)。不信你來(lái)看看。
1.poker face 撲克臉
Song: Poker Face by Lady Gaga
歌詞:
Can't read my
猜不透
Can't read my
猜不透
No he can't read my poker face
我總是一副毫無(wú)表情的面孔 他根本無(wú)法讀懂我
She's got to love nobody
沒(méi)有人像她那樣如此地吸引我
Can't read my
猜不透
Can't read my
猜不透
No he can't read my poker face
我總是一副毫無(wú)表情的面孔 他根本無(wú)法讀懂我
She's got to love nobody
沒(méi)有人像她那樣如此地吸引我
If you say that someone has a poker face, it means it's difficult to read their emotions through their face.
如果你說(shuō)某人有一張“撲克臉”,這意味著很難從他們的臉上看出他們的情緒。
Example:
I asked Vivian what she thought of my new haircut, but she just said it looked nice. She usually has a poker face and I can never tell what she's really thinking.
我問(wèn)薇薇安,她對(duì)我的新發(fā)型有什么看法,但她只是說(shuō)它看起來(lái)“不錯(cuò)”。但她通常有張撲克臉,我永遠(yuǎn)也分不清她到底是怎么想的。
2. you win some, you lose some 有得必有失
Song: Win Some, Lose Some by Robbie Williams
歌詞:
Now it's gone' now it's gone'
現(xiàn)在都走了,一切都走了
You win some' you lose some
你總會(huì)有得必有失
Now it's gone' now it's gone'
現(xiàn)在都走了,一切都走了
You win some' you lose some
你總會(huì)有得必有失
If you say you win some, you lose some, it's a way to encourage someone and point out that you won't always be successful, so you should move forward after you fail.
如果你說(shuō)“有得必有失”,這是一種鼓勵(lì)別人的方式,并指出人不會(huì)總是成功的,所以你應(yīng)該在失敗后繼續(xù)前進(jìn)。
Example:
I was excited because I found $10 in the street, but later that day I got a parking ticket for $20. Oh well, you win some, you lose some.
因?yàn)樵诮稚习l(fā)現(xiàn)了10美元我很興奮,但那天晚些時(shí)候我得到了一張20美元的停車(chē)罰單。哦,好吧,有得必有失。
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂