很多人在聽到我說英語的時(shí)候,都會(huì)覺得我的語氣語調(diào)比較自然,發(fā)音聽起來很地道。也有很多同學(xué)很疑惑我是不是有什么訣竅,有沒有什么學(xué)習(xí)方法都讓自己的發(fā)音聽起來好聽。
其實(shí)我的答案有兩種,一種是有,一種是沒有。
想學(xué)到地道的發(fā)音,確實(shí)有捷徑,我集合了近10年一線教學(xué)經(jīng)驗(yàn),整理了發(fā)音知識(shí),技巧,英語語調(diào)的規(guī)律。這些系統(tǒng)的方法確實(shí)可以在很大程度上讓想學(xué)發(fā)音的同學(xué)們迅速的找到自己的問題,并得到解決提升的方案。而且事實(shí)證明,也有很多同學(xué)在學(xué)習(xí)發(fā)音的過程中,聽說能力得到了大幅度的提升。
但是我的第二個(gè)答案是沒有,我的發(fā)音就是這樣的,我沒有方法。我的發(fā)音在我上高中,大學(xué)的時(shí)候就是這個(gè)樣子的。確切來說,在我真正變成老師之前,我的發(fā)音就很好了。你也可以理解為:無師自通。
但你聽到這“無師自通”這四個(gè)字之后,千萬別誤認(rèn)為這是天賦。我的口音就是通過上學(xué)期間大量的模仿而形成的。但是模仿這兩個(gè)字,每個(gè)人在真正去踐行的時(shí)候,表現(xiàn)的形式,采取的行動(dòng)以及得到的結(jié)果,是千差萬別的。
那我學(xué)習(xí)發(fā)音的終極秘訣到底是什么呢?為什么別人也在模仿,就是沒有達(dá)到我的效果呢?
其實(shí)真正的答案,只有一個(gè):學(xué)會(huì)感受,感受自己的發(fā)音,感受原聲的發(fā)音。
每天,我都會(huì)手把手的看學(xué)生們的作業(yè),雖然隔著屏幕,通過文字和語音進(jìn)行交流,但是同學(xué)們真正在練習(xí)的過程中g(shù)et到我說的那個(gè)點(diǎn)的時(shí)候,我瞬間覺得自己簡直就要幸福飛起來鳥!??!那一刻,我和同學(xué)們會(huì)有十分強(qiáng)烈的共鳴感??!
只有當(dāng)你真正學(xué)會(huì)感受自己的時(shí)候,你才是真正了解和改變自己的時(shí)候。
有一句話,我們很多人都聽過:師傅領(lǐng)進(jìn)門,修行靠個(gè)人。但是我今天讀到了一句更好的話,能更加真切的表達(dá)我在教授同學(xué)發(fā)音時(shí),以及我此時(shí)的感受。
New Words:
liken v. 把…比作;把…比擬為
She likens marriage to slavery
她把婚姻比作奴役。
location n.地方;位置;
The first thing he looked at was his office's location
他首先看的是自己辦公室的位置。
gaze v. 凝視;注視;盯著
She stood gazing at herself in the mirror
她站在那兒,凝視著鏡中的自己。
Quote from Hui Neng
Truth has nothing to do with words. Truth can be likened to the bright moon in the sky. Words, in this case, can be likened to a finger. The finger can point to the moon's location. However, the finger is not the moon. To look at the moon, it is necessary to gaze beyond the finger, right?
翻譯
真理是與文字無關(guān)的,真理好像天上的明月,而文字只是指月的手指,手指可以指出明月的所在,但要看見明月,則要遠(yuǎn)眺手指,難道不是嗎?
想知道卡卡老師的發(fā)音秘訣?關(guān)注微信公眾號(hào) 卡卡課堂