BBC news with EIlly McKew.
BBC新聞。
The Trump Administration has released new guidelines aimed at speeding up the removal of illegal immigrants from the United States. Undocumented immigrants with a criminal record will be targeted first along with those deemed risk to US security or who have abused the benefit system. But hundreds of thousands of people who arrived illegally, young children will be allowed to stay.
特朗普政府公布了新的指導(dǎo)方針,旨在加速清除美國非法移民。有犯罪記錄的未注冊移民,會對美國的安全造成威脅的移民和濫用福利體系的移民將是首批目標(biāo)。但是幼年時(shí)獲準(zhǔn)來到美國的數(shù)十萬移民將獲準(zhǔn)留下來。
A British man who died carrying out a suicide bombing for the Islamic State Group in Iraq has been identified as a former Guantanamo bay detainee. IS announced on Sunday that Abu Zakariya al-Britani had detonated a car bomb near Mosul. The BBC understands his original name was Ronald Fiddler,a 50-year-old from Manchester.
在伊拉克為伊斯蘭國激進(jìn)組織實(shí)施自殺式爆炸的一名英國男子被確認(rèn)為前關(guān)塔納摩灣囚犯。周日,IS宣布,布列塔尼在摩蘇爾附近引爆了汽車炸彈。BBC了解到他的原名是羅納德•費(fèi)德勒,今年50歲,來自曼徹斯特。
The Ukrainian Oligarch Dymitro Firtash has been arrested in Vienna at the request of Spain after an Appeal’s Court ruled that he could be extradited to the US to face bribery charges. Mr. Firtash has been living in Austria since he was detained three years ago after supporting the former pro-Russian president Viktor Yanukovych in Ukraine.
應(yīng)西班牙要求,烏克蘭富商德米特里•菲爾塔什在維也納被捕。此前,上訴法庭裁決他應(yīng)該被引渡到美國面臨受賄罪指控。自三年前因?yàn)樵跒蹩颂m支持前俄羅斯總統(tǒng)亞努科維奇被拘留以來,菲爾塔什一直居住在奧地利。
The United Nations says an up surging fighting on Yemen’s west coast is preventing vital food deliveries. It’s warning that millions of people in the country are close to starvation.
聯(lián)合國表示,也門西海岸不斷加劇的沖突導(dǎo)致至關(guān)重要的食品運(yùn)輸工作難以進(jìn)行。聯(lián)合國警告稱,這個(gè)國家數(shù)百萬人口瀕臨餓死邊緣。
The Indian Health Ministry has made a public statement that same sex attraction is, in its words, Ok even though homosexual acts remain illegal. The comments came in resource materials for adolescents.
印度衛(wèi)生部公開發(fā)表聲明,盡管同性行為是非法的,然而同性戀情是可以接受的。這些言論來自青少年讀物。
The Egyptian President Abdel Fattah al-Sisi and King Abdulla of Jordan have met in Cairo and said they are committed to a two states solution to the Israeli Palestinian conflict. Last week, President Trump indicated that he was not set on a two states solution.
埃及總統(tǒng)阿卜杜勒·法塔赫·西西和約旦國王阿卜杜拉在開羅會晤,稱他們致力于出爐兩國方案來解決以色列巴勒斯坦沖突。上周,特朗普總統(tǒng)暗示,他不堅(jiān)持兩國方案。
And MPs of Netherlands have voted to allow the cultivation of cannabis giving legal backing to the long standing tolerance of the drug. Until now, marijuana has been technically illegal.
荷蘭議會投票允許種植大麻脂,為這個(gè)國家長期忍受這種毒品的存在提供了法律支持。目前為止,從學(xué)術(shù)上來講大麻是非法的。
BBC news.
BBC新聞。
BBC news with Illy McKew.
The Trump Administration has released new guidelines aimed at speeding up the removal of illegal immigrants from the United States. Undocumented immigrants with a criminal record will be targeted first along with those deemed risk to US security or who have abused the benefit system. But hundreds of thousands of people who arrived illegally, young children will be allowed to stay.
A British man who died carrying out a suicide bombing for the Islamic State Group in Iraq has been identified as a former Guantanamo bay detainee. IS announced on Sunday that Abu Zakariya al-Britani had detonated a car bomb near Mosul. The BBC understands his original name was Ronald Fiddler, a 50-year-old from Manchester.
The Ukrainian Oligarch Dymitro Firtash has been arrested in Vienna at the request of Spain after an Appeal’s Court ruled that he could be extradited to the US to face bribery charges. Mr. Firtash has been living in Austria since he was detained three years ago after supporting the former pro-Russian president Viktor Yanukovych in Ukraine.
The United Nations says an up surging fighting on Yemen’s west coast is preventing vital food deliveries. It’s warning that millions of people in the country are close to starvation.
The Indian Health Ministry has made a public statement that same sex attraction is, in its words, Ok even though homosexual acts remain illegal. The comments came in resource materials for adolescents.
The Egyptian President Abdel Fattah al-Sisi and King Abdulla of Jordan have met in Cairo and said they are committed to a two states solution to the Israeli Palestinian conflict. Last week, President Trump indicated that he was not set on a two states solution.
And MPs of Netherlands have voted to allow the cultivation of cannabis giving legal backing to the long standing tolerance of the drug. Until now, marijuana has been technically illegal. BBC news.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市荔新樓英語學(xué)習(xí)交流群