BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2016年11月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 辭退FBI局長?

所屬教程:2016年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年11月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9917/20161121bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Julie Candler.

朱莉·坎德勒為您播報BBC新聞。

American and British scientists say they have been able to improve one of the most important biological processes on the planet, photosynthesis. Researchers say through genetic modification, they can increase the amount of energy from sunlight that plants can channel on to growth. They do this by increasing the speed at which plants switch off a heat loss mechanism that usually used to protect them from sun damage, but which is needed in cloudy weather.

美國以及英國的科學(xué)家表示他們已經(jīng)能夠改善地球上最為重要的生物進(jìn)程。研究人員表示,通過基因改造,他們可增加植物從陽光中獲取的能量,這種能量可以有利于植物的生長。他們通過加速植物熱損的速度來達(dá)到這樣的目的。在之前,這通常是用來保護(hù)植物免受太陽的傷害,但是只有在多云的天氣里才能達(dá)到這樣的效果。

The US director of national intelligence James Klapor's stepping down as Donald Trump takes over his president. During the election campaign Mr Klapor directly accused Russia of hacking in order to influence the election in favour of Donald Trump.

美國國家情報局總監(jiān)James Klapor 在唐納德.特朗普上任后辭職。在總統(tǒng)競選時, Klapor先生為了影響唐納德.特朗普的支持率直接指出俄羅斯方面存在黑客。

The American bank JP Morgan Chase has agreed to pay more than 264 million dollars to settle allegations that it hired the children of Chinese leaders to win business in the country.

美國摩根大通集團(tuán)同意就雇傭中國高官女子從而獲得在華業(yè)務(wù)一案賠償2.64億美元。

Security sources in Iraq say a suicide car bomber attack on a wedding has killed 17 people and injured many more. One account said the celebration at west Baghdad has been attended by local officials who have opposed the Islamic State group.

伊拉克安全人士表示,一個自殺式汽車炸彈襲擊了一個婚禮,造成了17人死亡,多人受傷,另外據(jù)報導(dǎo),許多反對伊斯蘭國集團(tuán)的官員都參加了這次巴格達(dá)西部的慶?;顒印?/p>

Victims of human rights abuses carried out by the Tunisian state have been given the chance to tell their stories live on television. The broadcast carried out now is part of effort to bring about national reconciliation.

突尼斯給了那些人權(quán)受到侵害的受害者通過電視講述自己經(jīng)歷的機(jī)會?,F(xiàn)在這些廣播電視是作為實(shí)現(xiàn)民族和解所做努力的一部分。

FIFA says its open disciplinary procedures against England and Scotland after players from both team wore arm bands with poppies to remember those who died in the war. FIFA insists such practice falls onto its ban on religious, political or personal statements.

國際足聯(lián)表示,他們將公開懲罰英格蘭以及蘇格蘭比賽中佩戴罌粟標(biāo)志以紀(jì)念在戰(zhàn)爭中犧牲的人這一做法。國際足聯(lián)將堅(jiān)持其不具有宗教,政治以及個人看法的禁令。

BBC News with Julie Candler.

American and British scientists say they have been able to improve one of the most important biological process on the planet photosynthesis. Researchers say through genetic modification, they can increase the amount of energy from sunlight that plant can channel into growth. They do this by increase the speed which plants switch off a heat mechanism which usually used to protect them from sun damage, but which unneeded in cloudy weather.

President Obama has used his last summit to German Chancellor to warn against cyber arms race. He also expressed hope that president-elect Trump would engaged with president Putin whether value ally, but stand up to him why he did not.

The U,S, director of National Intelligence James Clapper stepping down as Donald Trump takes over his president. During the election campaign, Mr.Clapper directly accused to Russia hacking in order influence the election in favor of Donald Trump.

The Amerian bank JP Morgan chases has agreed to pay 264 million dollars to settle allegations that it hires children of Chinese leaders to win business in the country.

Security forces in Iraqi said a suicide car bomber attacked on a wedding has killed 17 people and injured many more. One account say the celebration west of Baghadad was being attended by local officials overposed the Islamic State group.

Victims of Human RIght Abuses carried out by the Tusisian State have been giving a chance to tell their stories alive on television. The broadcast carried about now is part of an effort to bring about national reconciliation.

FIFA says it open disciplinary procedure to against England and Scotland after players of both teams wore arm bands with poppies to remember those who died in a war. FIFA insists such practice falls under its ban on religious, political or personal statements.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市華盛新村英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦