BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2016年10月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 哥倫比亞政府首席和平談判代表辭引咎職

所屬教程:2016年10月BBC新聞聽力

瀏覽:

2016年10月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9898/20161009bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News

BBC新聞。

The United States has announced the suspension of talks with Russia over Syria. The State Department said Moscow had not lived up to the terms of the ceasefire agreement last month. It accused Russia and Syria of intensifying their attacks against civilians. The Russian foreign ministry said it regretted the decision. A spokeswoman accused the US of trying to shift the blame onto Russia after failing to fulfill the terms of the agreement itself. In the further sign of worsening relations between the United States and Russia. President Putin has halted a long standing deal on the disposal of weapons-grade plutonium. He indicated that cooperation could resume if Washington lifted sanctions imposed on Moscow following its intervention in Ukraine.

美國宣布暫停與俄羅斯關(guān)于敘利亞問題的對話。美國表示,俄羅斯并未遵守上個(gè)月簽署的?;饏f(xié)議的條款,并指責(zé)俄羅斯和敘利亞政府加大了對平民的攻擊力度。俄羅斯外交部表示,美國只是后悔了當(dāng)初的決定。外交部發(fā)言人指責(zé),在未履行協(xié)議條款之后,美國試圖將責(zé)任推給俄羅斯。其他跡象也表明美俄關(guān)系進(jìn)一步惡化。俄羅斯總統(tǒng)普京停止了關(guān)于處理核材料钚的長期協(xié)議。普京表示,如果華盛頓解除因?yàn)蹩颂m問題對俄羅斯的制裁,則美俄可以繼續(xù)合作。

The Colombian government's chief peace negotiator has offered to resign following the rejection of a peace accord with FARC rebels in a referendum. He said he took full responsibility for any errors in the negotiations.

在未完成與哥倫比亞革命武裝力量達(dá)成和平協(xié)議后,哥倫比亞政府首席和平談判代表主動辭職。他表示,自己對和談失敗負(fù)有全部責(zé)任。

The Italian coastguard says more than 5,500 migrants trying to reach Europe were rescued on Monday, one of the highest numbers for a single day. It says they were picked up from dozens of overcrowded boats which had set off from Libya.

意大利海岸警衛(wèi)隊(duì)表示,周一,有5500多人試圖到達(dá)歐洲的移民獲救,這是單日獲救的最高人數(shù)。警衛(wèi)隊(duì)表示,這些人乘坐了數(shù)十個(gè)擁擠的船只,而這些船從利比亞出發(fā)。

The New York attorney general has ordered a charitable foundation of the US presidential nominee Donald Trump to stop fundraising in the state. Officials say the foundation wasn't properly registered.

紐約總檢察長命令美國總統(tǒng)候選人唐納德·特朗普的慈善機(jī)構(gòu)禁止在紐約州籌款。官員表示,該慈善機(jī)構(gòu)并未合法注冊。

A United Nations peacekeeper has been killed and several others seriously wounded during an attack on a base in northeast Mali. The UN mission said the casualties were in two vehicles hit by an explosive device.

馬里北部基地遭遇襲擊,其中一名聯(lián)合國維和部隊(duì)隊(duì)員遇難,數(shù)人受傷嚴(yán)重。聯(lián)合國馬里特派團(tuán)表示,當(dāng)時(shí)部隊(duì)成員在兩輛卡車中,卡車被爆炸裝置擊中,造成人員傷亡。

Weather forecasters have warned that life-threatening flash floods and mudslides are likely in parts of Haiti as a powerful hurricane bears down in the country. Jamaica is now expected to be speared the worst of the storm.

天氣預(yù)報(bào)員警告成,海地將遭遇最強(qiáng)颶風(fēng),部分地區(qū)將面臨泥石流和洪水。目前預(yù)測,牙買加形勢最嚴(yán)峻。

BBC News

BBC新聞。

BBC News

The United States has announced the suspension of talks with Russia over Syria. The State Department said Moscow had not lived up to the terms of the ceasefire agreement last month. It accused Russia and Syria of intensifying their attacks against civilians. The Russian foreign ministry said it regretted the decision. A spokeswoman accused the US of trying to shift the blame onto Russia after failing to fulfill the terms of the agreement itself. In the further sign of worsening relations between the United States and Russia. President Putin has halted a long standing deal on the disposal of weapons-grade plutonium. He indicated that cooperation could resume if Washington lifted sanctions imposed on Moscow following its intervention in Ukraine.

The Colombian government's chief peace negotiator has offered to resign following the rejection of a peace accord with Farc rebels in a referendum. He said he took full responsibility for any errors in the negotiations.

The Italian coastguard says more than 5,500 migrants trying to reach Europe were rescued on Monday, one of the highest numbers for a single day. It says they were picked up from dozens of overcrowded boats which had set off from Libya.

The New York attorney general has ordered a charitable foundation of the US presidential nominee Donald Trump to stop fundraising in the state. Officials say the foundation wasn't properly registered.

A United Nations peacekeeper has been killed and several others seriously wounded during an attack on a base in northeast Mali. The UN mission said the casualties were in two vehicles hit by an explosive device.

Weather forecasters have warned that life-threatening flash floods and mudslides are likely in parts of Haiti as a powerful hurricane bears down in the country. Jamaica is now expected to be speared the worst of the storm.

BBC News

 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市二七網(wǎng)通公司家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦