我們走了多遠(yuǎn)了?很遠(yuǎn)
If this war is coming, it's taking its sweet time.
如果戰(zhàn)爭(zhēng)即將到來(lái),這就像是暴風(fēng)雨前的寧?kù)o
That looks like Ben. Ben!
那好像是本。本!
Dad!
爸爸
Where's Hal and Matt?!
哈爾和馬特在哪兒
They're with the others, but they don't know Clayton's coming!
和其他人在一起,但他們不知道克萊頓正往那兒趕呢
They're not at the Sanctuary.
他們不在避難所
No, no, no. Mike said it wasn't safe, so we left.
不在,邁克說(shuō)那里不安全,所以我們就離開了
They started shooting at us!
他們向我們開槍
Who was shooting at you -- Clayton?
誰(shuí)向你們開槍,是克萊頓嗎
Dad... I think Mike's dead.
爸爸,我覺得邁克已經(jīng)死了
Is anybody else hurt?
還有人受傷嗎
I-I don't know.
我不知道
Okay. You're okay.
好的,沒事了
Dai's gonna take you back, but first I need you to tell me everything.
戴會(huì)帶你回去的,但你要先把整件事都告訴我
隕落星辰第一季
G-4.
我走這步
Ah. Psych. Not even close.
做好心里準(zhǔn)備啊,你還差的遠(yuǎn)呢
Hey. What are you looking at?
喂,你在看什么呢
I'm waiting.
我在等待
You're worried about Ben.
你在擔(dān)心本吧
I'm worried about all of them.
我擔(dān)心所有人
This must be what my dad goes through, except for he's a lot better at dealing with it than I am.
我爸爸一定經(jīng)歷過(guò)這些,但這種事他處理的要比我好
No way! You sunk my battleship.
不行,你炸沉了我的戰(zhàn)艦
Guys! Hey, pack that up, all right?
孩子們!別玩了,行嗎
We got to hit the road here soon.
我們馬上就要上路了
Kind of like the old days, you know.
真像回到了從前
Eating in the dining room... voard games.
在餐廳吃飯,下棋
Yeah. Never had the patience for them.
是啊,始終對(duì)下棋毫無(wú)耐心
Lacrosse, football -- that was my thing.
我喜歡長(zhǎng)曲棍球和橄欖球
Ever think we'll have this again?
可曾想過(guò)我們會(huì)再次擁有這一切嗎
Someday.
總有一天
You really think we can beat them?
你認(rèn)為我們真能打敗它們嗎
Think we're gonna kick their alien ass.
會(huì)打得它們屁滾尿流