你認(rèn)識(shí)他們嗎
No.
不認(rèn)識(shí)
Wonder what happened to them.
我想知道他們?cè)趺戳?/p>
As far as I heard,
就我所知
people from this area
這塊區(qū)域的人
were herded to the camp in Stockton.
結(jié)伴去斯托克頓扎營(yíng)了
隕落星辰第一季
Then nuked.
然后被核武器攻擊了
After the kids were taken,
孩子們被帶走之后
what can I do for you, doc?
我還有什么能幫忙的 醫(yī)生
I had some more thoughts on the housing.
我在住宿這事上面有些想法
Mm. You're still on that.
你還糾結(jié)在這事兒
Actually, yes, 'cause it's still not fair.
老實(shí)說(shuō) 是的 因?yàn)檫@還是不公平
You back already?
你回來(lái)了
We have a problem.
我們有麻煩了
Where's your father?
你父親在哪里
Don't do anything stupid.
別做什么傻事
Come on, I just want a beer.
拜托 我就想喝點(diǎn)啤酒
It's cold.
是冰的
Yeah. Ain't we civilized?
沒(méi)錯(cuò) 先進(jìn)吧
Got ourselves and old, uh, fridge there
我們找了一臺(tái)舊的冰箱
running off our genny.
自己發(fā)電運(yùn)行
So, he your only kid, the one I sent back to town?
我送回鎮(zhèn)里那個(gè) 是你獨(dú)生子嗎
No, I have two other boys.
不 我還有兩個(gè)孩子
They with you?
和你一起嗎
One is. The other one's harnessed.
一個(gè)是 另一個(gè)被控制了
Damn.
該死
You know where he is?
你知道他在哪兒?jiǎn)?/p>
Yeah, he was seen in a group
是的 幾天前有人看見(jiàn)他
a couple days ago, headed this way.
和一群人一起 朝這方向走了
Well, you know, Maggie saw some of them down by the hospital.
知道嗎 瑪吉在醫(yī)院附近見(jiàn)到一些人
Maybe he's with them.
可能他們?cè)谝黄?/p>
You know, if I were you...
如果我是你的話
I would find him,
我會(huì)找到他的
and I would put him out of his misery.
我會(huì)帶他脫離苦海
That's no way to live.
他不可能活下去
You have kids?
你有孩子嗎
Boy and a girl.
有一雙兒女
They, uh they're with their mother in Florida.
他們 和他媽媽在佛羅里達(dá)
I suppose I should use the past tense now.
我想我應(yīng)該用過(guò)去式
So, when you gonna do it? When you gonna make your move?
那么你準(zhǔn)備何時(shí)動(dòng)手 何時(shí)行動(dòng)
Excuse me?
你說(shuō)什么
You've been, uh, eyeballing Billy's sidearm
自從你來(lái)這里之后 你一直目不轉(zhuǎn)睛地
since you got here.
看著比利的佩槍
That obvious, huh?
被你看出來(lái)了
I tend to notice little things like that.
我常常能注意到這些細(xì)節(jié)問(wèn)題
You know... Here, I'm thinking
你知道嗎 我覺(jué)得
we're having this good conversation,
我們的對(duì)話很愉快
yet you had ulterior motives.
盡管你別有企圖
What would you do?
你準(zhǔn)備怎么做
So, you don't have
你和你的人
a lot of good conversation with your men, huh?
交流得不怎么愉快 是吧
You kidding?
你開(kāi)玩笑吧
Last book any of them read had A Dog Named Spot in it.
《斑點(diǎn)狗》是這群人看的最后一本書(shū)
Maybe you should join us.
或許你應(yīng)該加入我們
Join who? The resistance.
加入誰(shuí) 抵抗軍
You kidding? Mnh mnh.
開(kāi)玩笑是吧 不
And why would I do that?
那我為什么要這么做
I can guarantee good conversation.
我能保證你會(huì)有愉快的交談
And what do you get?
那你能得到什么
Apparently, you know how to kill skitters.
顯然 你知道怎么殺死突擊者
You know what, professor?
你知道嗎 教授
You kill me.
你還是殺了我吧
I don't know what kind of fairy tales
我不知道你腦袋中想象著
you've got going on in that head of yours about saving the earth,
什么樣拯救地球的童話故事
but the way I see it...
但就我看來(lái)
there ain't no place this is going but down.
這事絕不可能成功