扶我起來(lái)
Come on, man, get it off. Come on.
快點(diǎn) 伙計(jì) 扶我起來(lái) 快
Are you gonna dose me up? Come on, buddy.
給我打針嗎 快點(diǎn)伙計(jì)
Here it comes, Billy. Come on, come on, come on, come on.
馬上 比利 快點(diǎn)動(dòng)手
Come on, come on, come on, come on. Here it comes. Here it comes.
快點(diǎn)快點(diǎn) 這就來(lái)了
You ready?
你準(zhǔn)備好了嗎
Yeah, yeah.
好了好了
You got that? Attaboy.
感覺(jué)到了嗎 好樣的
How's he look, Whitey?
他情況怎么樣 小白
He's bleeding hard in the leg.
腿上出血嚴(yán)重
Probably nicked an artery.
估計(jì)打中動(dòng)脈了
Severed it, he'd have bled out already.
很嚴(yán)重 他已經(jīng)出血過(guò)多了
Use your belt. Bind it tight.
用你的腰帶 綁緊點(diǎn)兒
隕落星辰第一季
Any of you happen to be
你們有沒(méi)有人剛好是
a board certified microsurgeon, fix my brother?
有執(zhí)照的顯微外科醫(yī)生 能救我兄弟
Then what good are you?
那你們都會(huì)什么
So, where you from?
你們從哪兒來(lái)的
Cambridge.
劍橋
And how are things in Cambridge these days?
這幾天劍橋那邊怎么樣啊
Worse than they are here.
比這兒還糟糕
What are you, family?
你們是一家人嗎
Well, obviously not all.
顯然不全是
No. Just came together a couple months ago.
不是 幾個(gè)月前才到一起的
You part of some resistance?
你們是抵抗組織的嗎
No.
不是
Just a group of people trying to survive.
只是一群艱難謀生的普通人
Then where'd you get the weaponry?
那你們從哪兒弄來(lái)的武器
Dead cops, National Guard.
死掉的警察 國(guó)民警衛(wèi)隊(duì)
So, what do we got?
原來(lái)是這樣
Papa Smurf,
藍(lán)爸爸
sexy freedom fighter girl,
性感的自由女戰(zhàn)士
strapping young man,
魁梧的小伙子
black... Looks like a gangbanger,
黑人 看起來(lái)像個(gè)小混混
and a...Oriental of some sort.
還有一個(gè)亞裔
We'll take the girl and the boy. The black?
我們帶走這男孩和姑娘 黑人怎么辦
Hell no. Hell no. Unh unh.
當(dāng)然不帶 必須不帶
What about the chinaman?
那這個(gè)中國(guó)佬呢
Asians are good at fixing things.
亞洲人比較擅長(zhǎng)修理東西
That's true.
那倒是
We're not gonna let you drive.
我們可不會(huì)讓你開(kāi)車的
Which brings us right back...
我們?cè)倩貋?lái)考慮下
to Papa Smurf.
怎么處置藍(lán)爸爸