一個(gè)法國(guó)人發(fā)明了環(huán)保型蜂蠟包裝來(lái)代替我們?nèi)粘I钪械乃芰?/strong>
Plastic pollution is not a gimmick or conspiracy theory as some people might still think. Numbers speak for themselves – we are drowning in plastic and there are no lifeguards to come to the rescue. In fact, we are supposed to be lifeguards of nature when it can no longer help itself. According to WWF’s report, in 2016, production of plastic reached 396 million metric tons which is equivalent to 53 kilograms of plastic for each person on the planet and the number is dangerously increasing. Keeping in mind that 75% of plastic ever produced is already waste, you can probably assume where all of this is going – to our nature. Plastic is rapidly entering the food we eat and the air we breathe.
塑料污染并不像一些人可能仍然認(rèn)為的那樣是一個(gè)噱頭或陰謀論。數(shù)字不言自明——我們正淹沒(méi)在塑料中,沒(méi)有救生員前來(lái)救援。事實(shí)上,我們應(yīng)該是自然的救生員,當(dāng)它不再能幫助自己。根據(jù)世界自然基金會(huì)的報(bào)告,2016年塑料產(chǎn)量達(dá)到3.96億噸,相當(dāng)于地球上每個(gè)人53公斤的塑料,而且這個(gè)數(shù)字還在危險(xiǎn)地增長(zhǎng)。請(qǐng)記住,75%的塑料已經(jīng)被生產(chǎn)出來(lái)了,你可以假設(shè)所有這些都將流向哪里——我們的大自然。塑料正在迅速進(jìn)入我們吃的食物和我們呼吸的空氣。
With lots of information about environmental issues, news about social campaigns, feel-good stories of people making a positive change and business and government accountability flooding the media, there is still so much we can do to conserve the natural environment we highly depend on and reduce threats the Earth is facing at an unprecedented rate. Starting with ourselves, of course. So it’s always a pleasure to shine a spotlight on people who not only follow an eco-friendly lifestyle but help others to change their habits for the better.
有大量的關(guān)于環(huán)境問(wèn)題的信息,新聞對(duì)社會(huì)活動(dòng),自我感覺(jué)良好的人做出積極改變的故事,商業(yè)和政府問(wèn)責(zé)充斥媒體,還有很多我們可以做的保護(hù)自然環(huán)境我們高度依賴(lài)和減少威脅地球正面臨以前所未有的速度。當(dāng)然,從我們自己開(kāi)始。所以,把聚光燈對(duì)準(zhǔn)那些不僅遵循環(huán)保生活方式,而且?guī)椭烁纳屏?xí)慣的人,總是一件令人愉快的事情。
There are many innovative approaches on how we can reduce the usage of plastic in our daily lives by replacing it with 100% natural, organic and harmless alternatives like beeswax. L’embeillage (or Beeswrap) is an eco-friendly packaging made from beeswax by a French company.
有很多創(chuàng)新的方法可以幫助我們減少日常生活中塑料的使用,比如用100%天然、有機(jī)和無(wú)害的替代品如蜂蠟來(lái)代替塑料。L ' illage(或Beeswrap)是一家法國(guó)公司用蜂蠟制成的環(huán)保包裝。
promotes the zero-waste movement. It’s handcrafted from the miracle of beehive, beeswax from the Normandy beekeeping cooperative, bio-absorbable cotton, pine resin from the Landes and organic hemp oil from Brittany. Non-toxic, reusable and biodegradable packaging can be washed, hence it has a life-span of about one year. Beewax makes the beewarp waterproof and breathable and has antibacterial and preservative properties that contribute to less food waste. In addition to its ecological value and food preservation qualities, the packaging has beautiful and fun designs.
“盜用”取代了塑料袋或薄膜等一次性食品包裝,促進(jìn)了“零浪費(fèi)”運(yùn)動(dòng)。它是手工制作的奇跡蜂箱,蜂蠟來(lái)自諾曼底養(yǎng)蜂合作社,生物可吸收棉花,松脂從蘭德斯和有機(jī)麻油布列塔尼。無(wú)毒、可重復(fù)使用、可生物降解的包裝可清洗,使用壽命約一年。蜂蠟使beewarp防水透氣,并具有抗菌和防腐特性,有助于減少食物浪費(fèi)。除了它的生態(tài)價(jià)值和食品保存質(zhì)量,包裝有美麗和有趣的設(shè)計(jì)。
24-year-old Quentin came up with the idea of eco-friendly packaging after a trip to Australia where he met a family which replaced plastic in their household with beeswraps. Back in France, he decided to follow their example and develop his own recipe of a perfect beeswrap from organic French ingredients. Quentin has always been aware of preservation of bees because of his beekeeper father and is very concerned about environmental issues caused by our consumption habits, so he’s convinced that even a small change in our day-to-day life can have a big impact on our planet.
24歲的昆汀在澳大利亞旅行后想到了環(huán)保包裝的主意,他在那里遇到了一個(gè)家庭,他們用蜂膠代替了塑料包裝?;氐椒▏?guó)后,他決定效仿他們的做法,用法國(guó)有機(jī)原料開(kāi)發(fā)出一種完美的蜂窩狀包裝紙。由于養(yǎng)蜂人父親的原因,昆汀一直都很注意保護(hù)蜜蜂,他也非常關(guān)注由我們的消費(fèi)習(xí)慣引起的環(huán)境問(wèn)題,所以他相信,即使是我們?nèi)粘I钪械囊粋€(gè)小小的改變,也會(huì)對(duì)我們的星球產(chǎn)生巨大的影響。
More info: lembeillage.fr | Instagram | Facebook
Image credits: lembeillage
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蕪湖市鐵佛花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群