英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 娛樂(lè)趣聞 >  內(nèi)容

準(zhǔn)王妃梅根書(shū)法驚艷眾人

所屬教程:娛樂(lè)趣聞

瀏覽:

2018年04月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Meghan Markle is many things—a former actress, royal-to-be, and fashion icon.

梅根·馬克爾具有多重身份——前女演員,皇室成員和時(shí)尚達(dá)人。

But before her days in the spotlight, she was just a struggling actor, working part-time jobs to make money.

但在她出現(xiàn)在聚光燈下之前,她只是一個(gè)苦苦掙扎的演員,為了賺錢而做兼職工作。

But instead of waiting tables or making coffee, Markle worked as a freelance calligrapher.

但是,馬克爾并不是當(dāng)服務(wù)員,也不是做咖啡,而是做自由書(shū)法家。

Yep, the multi-talented royal-to-be was putting pen to paper in between auditions before heracting career took off.

是的,這位多才多藝的準(zhǔn)王室成員在她的演藝事業(yè)取得成功前,她也做過(guò)文筆類工作。

And apparently she was really good at it, because she taught calligraphy classes, too.

顯然她很擅長(zhǎng)書(shū)法,因?yàn)樗步踢^(guò)書(shū)法。

“It was her part-time job as she was going through auditions,” Paper Source CEO Winnie Parktold People.

“當(dāng)她參加試鏡的時(shí)候,這是她的兼職工作。”Paper Source的首席執(zhí)行官Winnie Park告訴《People》。

“She taught calligraphy and hosted a group of customers and instructed them during a two-hour class on how to do calligraphy.”

“她教書(shū)法,并接待了一群顧客,會(huì)在兩小時(shí)的課上指導(dǎo)他們?nèi)绾螌?xiě)書(shū)法。”

Markle was reportedly a huge fan of creating personalized stationery and wedding invitations, and even penned Robin Thicke and Paula Patton's wedding invitations back in 2005.

據(jù)報(bào)道,馬克爾非常喜歡制作個(gè)性化的文具和婚禮請(qǐng)柬,甚至在2005年還寫(xiě)過(guò)Robin Thicke和Paula Patton的婚禮請(qǐng)柬。

Park thinks that Markle will rekindle her love of the art and hand-craft personalized wedding invitations to send to close family and friends.

Park認(rèn)為,馬克爾會(huì)重新點(diǎn)燃她對(duì)藝術(shù)的熱愛(ài),并親手制作個(gè)性化的婚禮請(qǐng)柬,送給親密的家人和朋友。

“They are a couple who would send a personal touch to close friends and family,” Park said. “Myguess is they will likely have a very personal invitation going out specifically for events beforeor after the formal ceremony.”

Park說(shuō):“他們是一對(duì)會(huì)給親密的朋友和家人發(fā)送個(gè)人信息的夫妻。”“我猜他們可能會(huì)有一個(gè)非常私人的邀請(qǐng),特別是在正式儀式之前或是在之后舉行的活動(dòng)中。”

It seems like something the modern bride-to-be would do, as she's been breaking lots of royal protocols lately. We'll be waiting patiently for our personal invitation to arrive in the mail.

這似乎是現(xiàn)代準(zhǔn)新娘會(huì)做的事,因?yàn)樗罱蚱屏嗽S多皇室禮儀。我們將耐心等待我們的私人邀請(qǐng)到達(dá)郵箱。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市會(huì)龍別院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦