英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 那些滌蕩靈魂的英語詩歌 >  第17篇

那些滌蕩靈魂的英語詩歌 17 Mother to Son 母親致兒子

所屬教程:那些滌蕩靈魂的英語詩歌

瀏覽:

2016年09月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9887/17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Day 17 第17天  Mother to Son  母親致兒子  Langston Hughes  朗斯頓?休斯  Well,son,I
Day 17

第17天

Mother to Son

母親致兒子

Langston Hughes

朗斯頓•休斯

Well,son,I'll tell you: Life for me ain't been no crystal stair.

孩子,我要告訴你 生活對于我來說沒有水晶般的階梯

It's had tacks in it, And splinters, And boards torn up, And places with no carpet on the floor -- Bare.

它自有自己的軌道 有荊棘 有坎坷 沒有鮮花和紅地毯 光禿禿的什么也沒有

But all the time I'se been a-climbin' on, And reachin' landin's,

但是在我所有的生命歷程中 攀登過高峰 我淌過平原

And turnin' corners, And sometimes goin' in the dark

經(jīng)歷過人生的轉(zhuǎn)折 有時處于絕望中

Where there ain't been no light. So boy, don't you turn back.

在那里里看不到任何希望 因此,我的孩子,請不要回頭

Don't you set down on the steps 'Cause you finds it's kinder hard.

不要放慢你前進的步伐 即使你遇到再大的坎坷

Don't you fall now -- For I'se still goin',honey, I'se still climbin',

請你不要沉淪 因為親愛的,有我繼續(xù)陪你一道 繼續(xù)攀登

And life for me ain't been no crystal stair.

因為生活中沒有水晶般繽紛的階梯

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄂爾多斯市天驕佳苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦