Rescue Crews Find All 12 Boys and Soccer Coach Alive in Thai Cave
救援人員找到泰國洞穴中受困的所有12名男孩及其教練
This is What's Trending Today...
這里是今日熱點(diǎn)節(jié)目。
Thai officials say rescue workers have found all 12 boys and their soccer coach alive deep inside a partly flooded cave.
泰國官員表示,救援人員發(fā)現(xiàn)所有12名男孩和他們的足球教練被困在一處部分被淹的洞穴的深處。
The group went missing on June 23 after they completed soccer practice. The team then apparently went off to explore the Tham Luang cave, near Thailand's border with Myanmar.
這群人于6月23日在完成足球訓(xùn)練后失蹤了。當(dāng)時(shí)這支球隊(duì)顯然是前往靠近泰國與緬甸邊境的Tham Luang洞穴探險(xiǎn)。
Other than personal belongings left at the opening to the cave passage and hand prints on the walls, there had been no sign of the group.
除了在洞穴入口處留下的個(gè)人物品和墻壁上的手印之外,沒有這群人的活動(dòng)跡象。
For the past nine days, rescue teams have battled through thick dirt and high water to try to find the boys and their coach. The cave follows a series of underground passages for 10 kilometers into a mountain.
在過去9天里,救援隊(duì)奮力穿越污泥和洪水,試圖找到這些男孩以及他們的教練。這個(gè)洞穴沿著一系列地下通道進(jìn)入10公里深的山體。
The governor of Chiang Rai province, Narongsak Osatanakorn, confirmed late Monday that the team was in the process of being rescued. But he added that they were not out of danger yet.
清萊省省長Narongsak Osatanakorn周一晚間確認(rèn)這群人正在獲救,但他補(bǔ)充說他們尚未脫離危險(xiǎn)。
"We found them safe. But the operation isn't over," he said in comments broadcast across Thailand.
他在泰國全國播出的評(píng)論中表示:“我們發(fā)現(xiàn)他們很安全,但是救援行動(dòng)尚未結(jié)束。”
Rescue divers had spent much of Monday making preparations for a final push to find the boys, aged 11 to 16, and the 25-year-old coach.
救援潛水員周一花了很多時(shí)間為最后一次尋找這些年齡在11到16歲的男孩以及25歲的教練做準(zhǔn)備。
Family members of the missing hugged each other as they cheered the latest news. Many of them had been putting fruit and sweet treats near the cave each day as an offering to spirits they believe protect the cave.
失蹤者的家人在歡慶這一最新消息時(shí)互相擁抱。他們中的很多人每天在洞穴附近放置水果和甜點(diǎn),作為給他們認(rèn)為的洞穴保護(hù)神的祭品。
Aisha Wiboonrungrueng, the mother of one of the boys, smiled and hugged family members. She said she would cook her son a Thai fried egg dish, his favorite food, when he returns home.
其中一名男孩的母親Aisha Wiboonrungrueng笑著擁抱家人。她說,當(dāng)他兒子回家時(shí),她會(huì)給他做一份他最喜歡吃的泰國煎雞蛋。
More than 1,000 people have worked on the rescue operation, including Thai navy SEAL divers and others from across Thailand. Australia, the United States, China, Myanmar and Laos and other countries also have sent specialists to the cave.
超過1千人參與了這次救援行動(dòng),其中包括泰國海軍海豹突擊隊(duì)的潛水員以及來自泰國各地的其他人員。澳大利亞、美國、中國、緬甸和老撾等國家也派出專家到該洞穴。
Anmar Mirza, a leading American cave rescue expert, told the Associated Press that many risks remain for the rescuers and the group. He said rescuers must still decide whether to try to get the team out of the cave or to instead provide them with survival supplies until water levels go down.
美國重要的洞穴救援專家Anmar Mirza對(duì)美聯(lián)社表示,救援人員和這群人還面臨著諸多風(fēng)險(xiǎn)。他說,救援人員還必須決定是嘗試把這群人救出洞穴,還是改為在水位下降前為他們提供生存用品。
He described taking non-divers through a cave as "one of the most dangerous situations possible, even if the dives are relatively easy."
他稱讓非潛水員穿過洞穴是可能最危險(xiǎn)的狀況之一,即使?jié)撍鄬?duì)很容易。
Thai Prime Minister Prayuth Chan-ocha thanked the international teams and rescuers who helped find the group.
泰國總理巴育(Prayuth Chan-ocha)感謝了幫助找到這群人的國際團(tuán)隊(duì)和救援人員。
"The Royal Thai Government and the Thai people are grateful for this support and cooperation, and we all wish the team a safe and speedy recovery," Prayuth's office said in a statement.
巴育辦公室在一份聲明中表示:“泰國皇家政府和泰國人民對(duì)這種支持和合作表示感謝,我們都希望這群人安全并迅速康復(fù)。”
Early Tuesday, the Thai navy released a video that showed the boys sitting on a dry area inside the cave. They are seen wearing the same clothing they had on the morning they disappeared.
周二早上,泰國海軍發(fā)布的一段視頻顯示這些男孩坐在洞穴里的一處干燥區(qū)域。他們還穿著失蹤當(dāng)天早上時(shí)的衣服。
One of the rescuers says to them, in English, ‘You are very strong." One of the boys asked what day it was. A rescuer answered, "Monday. You have been here -- 10 days."
其中一名救援人員用英語對(duì)他們說:“你們非常堅(jiān)強(qiáng)。”其中一名男孩問當(dāng)時(shí)的日期。救援人員回答說:“今天是周一,你們被困在這里10天了。”
And that's What's Trending Today.
以上就是今日熱點(diǎn)的全部?jī)?nèi)容。
I'm Ashley Thompson.
阿什利·湯普森報(bào)道。
This is What’s Trending Today…
Thai officials say rescue workers have found all 12 boys and their soccer coach alive deep inside a partly flooded cave.
The group went missing on June 23 after they completed soccer practice. The team then apparently went off to explore the Tham Luang cave, near Thailand’s border with Myanmar.
Other than personal belongings left at the opening to the cave passage and hand prints on the walls, there had been no sign of the group.
For the past nine days, rescue teams have battled through thick dirt and high water to try to find the boys and their coach. The cave follows a series of underground passages for 10 kilometers into a mountain.
The governor of Chiang Rai province, Narongsak Osatanakorn, confirmed late Monday that the team was in the process of being rescued. But he added that they were not out of danger yet.
“We found them safe. But the operation isn’t over,” he said in comments broadcast across Thailand.
Rescue divers had spent much of Monday making preparations for a final push to find the boys, aged 11 to 16, and the 25-year-old coach.
Family members of the missing hugged each other as they cheered the latest news. Many of them had been putting fruit and sweet treats near the cave each day as an offering to spirits they believe protect the cave.
Aisha Wiboonrungrueng, the mother of one of the boys, smiled and hugged family members. She said she would cook her son a Thai fried egg dish, his favorite food, when he returns home.
More than 1,000 people have worked on the rescue operation, including Thai navy SEAL divers and others from across Thailand. Australia, the United States, China, Myanmar and Laos and other countries also have sent specialists to the cave.
Anmar Mirza, a leading American cave rescue expert, told the Associated Press that many risks remain for the rescuers and the group. He said rescuers must still decide whether to try to get the team out of the cave or to instead provide them with survival supplies until water levels go down.
He described taking non-divers through a cave as “one of the most dangerous situations possible, even if the dives are relatively easy.”
Thai Prime Minister Prayuth Chan-ocha thanked the international teams and rescuers who helped find the group.
“The Royal Thai Government and the Thai people are grateful for this support and cooperation, and we all wish the team a safe and speedy recovery,” Prayuth’s office said in a statement.
Early Tuesday, the Thai navy released a video that showed the boys sitting on a dry area inside the cave. They are seen wearing the same clothing they had on the morning they disappeared.
Astonishing video shows Thai soccer team found alive after going missing in a cave for ten days."It's okay, many people are coming...You are very strong. Very strong." https://t.co/RrgsWwpBgL pic.twitter.com/ggFASYeBsl
— ABC News (@ABC) July 2, 2018
One of the rescuers says to them, in English, ‘You are very strong.” One of the boys asked what day it was. A rescuer answered, “Monday. You have been here -- 10 days.”
And that’s What’s Trending Today.
I’m Ashley Thompson.
____________________________________________________________
Words in This Story
coach - n. a person who teaches and trains an athlete or performer
cave - n. ?a large hole that was formed by natural processes in the side of a cliff or hill or under the ground?
challenging - adj. ?difficult in a way that is usually interesting or enjoyable?
diver - n. ? a person who swims underwater usually while using special equipment to breathe?
hug - v. ?to put your arms around someone or something as a way of showing love or friendship
passageway - n. ?a long, narrow space that connects one place to another?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鐵嶺市大廳新瑪特英語學(xué)習(xí)交流群