深圳大學(xué) 賴小琪
一棵開花的樹
A blooming tree
席慕容
如何讓你遇見我
How can I render you rencounter me
在我最美麗的時刻
At the very moment of my prime time
為這
我已在佛前求了五百年
I have been entreating the Buddha for 500 years for the sake of it
求佛讓我們結(jié)一段塵緣
begging the Buddha to bridge us with a worldly tie
佛於是把我化做一棵樹
Thereby, the Buddha grows me into a tree
長在你必經(jīng)的路旁
Standing beside the footpath you walk along regularly
陽光下
In the sun
慎重地開滿了花
Are ardently but discreetly blooming blossoms
朵朵都是我前世的盼望
Any of which is the anticipation of my preexistence
當(dāng)你走近
When approaching
請你細(xì)聽
Do listen earnestly
那顫抖的葉
The vibrating leaves
是我等待的熱情
are my passion for awaiting
而當(dāng)你終於無視地走過
When you are ultimately getting by without the slightest attention
在你身後落了一地的
Those scattering all over the group
朋友啊
My dear friend
那不是花瓣
are not petals
那是我凋零的心
But my fading heart.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市虎門碧桂園英語學(xué)習(xí)交流群