英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

如何翻譯“近朱者赤,近墨者黑”

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2017年12月18日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
如何翻譯“近朱者赤,近墨者黑”

漢英詞典中的翻譯為: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays

near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company.

也有人譯成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become

red.

英語國家中也有一些相近的表達方式:

One takes the behavior of one's company.(一個人的行為,往往受到朋友的影響。)

One takes on the attributes of one's associates. (attributes 復(fù)數(shù)?r是指品質(zhì)、特性;associates

指朋友、同事)

Watch the company you keep!(小心交朋友!)

As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn

anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在一起的人身上會爬滿虱子,你兒子跟那些人混在一起,能學(xué)出個好樣來?)

具體選用那種翻譯方法要根據(jù)實際情況而定。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思周口市龍達欣小區(qū)英語學(xué)習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦