英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經驗 >  內容

不能按照字面翻譯的詞組

所屬教程:筆譯技巧與經驗

瀏覽:

2017年12月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
among the rest 在其中

bad sailor 容易暈船的人

block-buster 風行的事物

busy-body 愛管閑事的人

compare notes 交換意見

dry goods 谷物(英),紡織品(美)

familiar talk 庸俗的談話

go on strike 舉行罷工(而不是繼續(xù)罷工)

go to bed 在報刊用語中為:付印

house flag (商船上的)公司旗

lazy Susan 旋轉餐桌

land shark 向上岸的水手行騙的人

merchant of death 軍火商

morning glory 牽牛花

sea cucumber 海參

soap opera 電視廣告劇

sweet water 飲用水

(sweetened water)

一下是另一些和國名有關的詞組

China rose 月季花

American beauty 四季開花的薔薇

English disease 軟骨病

Frence leave 不辭而別

German measles 風疹

Indian meal 玉米粉

Italic hand 狡猾的干涉

Mongolian idiot 先天性白癡

Spanish athelete 愛吹牛的人

Swiss roll 內加果醬的面包

Turkish delight 橡皮糖
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市打浦路480弄小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦