(一)英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書考試
本項(xiàng)目是英語(yǔ)口譯崗位資格證書考試項(xiàng)目中的高層次項(xiàng)目,具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。通過(guò)該項(xiàng)目的培訓(xùn)和考試,為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。
考試形式:以測(cè)試口譯水平為主要目標(biāo),從聽(tīng)、說(shuō)、讀、譯(筆譯、口譯)等四個(gè)方面對(duì)考生的語(yǔ)言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測(cè)試??荚嚥扇】陀^試題與主觀試題相結(jié)合、單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方式。如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的25%,主觀試題約占筆試試卷總分的75%。
本考試分為兩個(gè)階段:
第一階段綜合筆試共分六部分。第一部分:聽(tīng)力;第二部分:閱讀(1);第三部分:翻譯(英譯漢);第四部分:聽(tīng)譯;第五部分:閱讀(2);第六部分:翻譯(漢譯英)。每部分考試時(shí)間為30分鐘,總考試時(shí)間為180分鐘,中間(即第三部分結(jié)束后)休息10分鐘。每部分考分分配為50分,六部分總分300分,合格分為180分,第一階段考試合格的學(xué)生方可參加第二階段的口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯??荚嚂r(shí)間共為25分鐘左右??谡Z(yǔ)部分要求考生就指定題目作五分鐘左右的命題發(fā)言??忌玫娇谡Z(yǔ)試題后約有五分鐘的準(zhǔn)備時(shí)間。口譯分英譯漢和漢譯英兩部分。每部分均要求翻譯主題各不相同的兩個(gè)段落??忌挥性谕ㄟ^(guò)筆試和口試兩個(gè)階段以后才能獲得《上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書》。
考試指定培訓(xùn)教材:
《高級(jí)聽(tīng)力教程》(第二版,周國(guó)強(qiáng)、楊永平編著,含二盒9盤音帶)
《高級(jí)閱讀教程》(第二版,陳德民編著)
《高級(jí)翻譯教程》(第二版,孫萬(wàn)彪、王恩銘編著)
《高級(jí)口語(yǔ)教程》(第二版,嚴(yán)誠(chéng)忠、戚之方編著)
《高級(jí)口譯教程》(第二版,梅德明編著,含2盒共7盤音帶)
該套高級(jí)口譯教程的主編為孫萬(wàn)彪,編委為周國(guó)強(qiáng)、嚴(yán)誠(chéng)忠、梅德明、陳德民。由上海外語(yǔ)教育出版社出版,公開(kāi)發(fā)行。
(二)英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書考試
具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。凡獲得“上海市英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書”者均具有良好的口語(yǔ)水平和基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
考試形式:根據(jù)口譯特點(diǎn),以測(cè)試口譯水平為主要目標(biāo),從聽(tīng)、說(shuō)、讀、譯(筆譯、口譯)等四個(gè)方面對(duì)考生的語(yǔ)言運(yùn)用能力進(jìn)行全面測(cè)試??荚嚥扇】陀^試題與主觀試題相結(jié)合,單項(xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65%。
本考試分兩個(gè)階段:
第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽(tīng)力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英??偪荚嚂r(shí)間為150分鐘,其中聽(tīng)力部分為40分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽(tīng)力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯。考試時(shí)間為25分鐘左右。口語(yǔ)部分要求考生就指定題目作五分鐘左右的命題發(fā)言。考生拿到口語(yǔ)試題后約有五分鐘的準(zhǔn)備時(shí)間??谧g分英譯漢和漢譯英兩部分。每部分均要求翻譯主題各不相同的兩個(gè)段落。考生只有在通過(guò)筆試和口試兩個(gè)階段以后才能獲得《上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書》。
考試的指定培訓(xùn)教材:
《中級(jí)聽(tīng)力教程》(周國(guó)強(qiáng)編著,含音帶9盤)
《中級(jí)閱讀教程》(陳漢生編著)
《中級(jí)翻譯教程》(孫萬(wàn)彪、馮慎宇編著)
《中級(jí)口語(yǔ)教程》(嚴(yán)誠(chéng)忠、朱妙南編著)
《中級(jí)口譯教程》(梅德明編著,含音帶6盤)
該套“英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書”培訓(xùn)教材由孫萬(wàn)彪任主編,編委有周國(guó)強(qiáng)、嚴(yán)誠(chéng)忠、梅德明、陳漢生,由上海外語(yǔ)教育出版社出版,公開(kāi)發(fā)行。
(三)英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力證書考試
為提高考生英語(yǔ)口譯能力而開(kāi)發(fā)的配套新項(xiàng)目,也是為達(dá)到英語(yǔ)中高級(jí)口譯崗位資格證書考試的要求增加一個(gè)臺(tái)階。
該項(xiàng)目的主要對(duì)象是具有高中英語(yǔ)以上水平、但與英語(yǔ)中級(jí)口譯要求有一定距離者。比較適合大學(xué)低年級(jí)學(xué)生、高職校學(xué)生、高中生、三校生和具有高中英語(yǔ)以上水平的其他人員報(bào)考。
該項(xiàng)目2002年10月進(jìn)行了試點(diǎn)考試。2003年始全面推開(kāi),每年4月中旬和10月中旬舉行考試??荚嚪譃楣P試和口試兩部分。筆試以聽(tīng)力為主,包括聽(tīng)寫、聽(tīng)力理解和聽(tīng)譯,考試時(shí)間45分鐘;口試包括口語(yǔ)和口譯兩部分,共25分鐘,筆試加口試總共考試時(shí)間為70分鐘,一天內(nèi)完成。筆試和口試的考分分別為100分,兩項(xiàng)總和滿分為200分,合格為120分。合格者可獲得由上海市外語(yǔ)口譯崗位資格證書考試委員會(huì)印制的“上海市英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力考試合格證書”。
考試的指定培訓(xùn)教材:
《聽(tīng)力教程》以齊偉鈞主編的《中級(jí)英語(yǔ)聽(tīng)力教程》為代用教材,由上海海文音像出版社出版
《口語(yǔ)教程》(試用本)由英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力證書教材編寫組編著
《口譯教程》(試用本)由英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力證書教材編寫組編著
《口語(yǔ)教程》(試用本)、《口譯教程》(試用本)由上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)成教院教材科內(nèi)部發(fā)行
(四)日語(yǔ)口譯崗位資格證書考試
具有相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平的考生可以報(bào)考。
凡獲得《上海市日語(yǔ)口譯崗位資格證書》者具有良好的日語(yǔ)口語(yǔ)水平和基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
考試形式:以測(cè)試口譯水平為主要目標(biāo),從聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯(筆譯、口譯)五個(gè)方面對(duì)考生語(yǔ)言應(yīng)用能力進(jìn)行全面測(cè)試??荚嚥扇雾?xiàng)技能測(cè)試與綜合技能測(cè)試相結(jié)合的形式。
本考試分為兩階段:
第一階段綜合筆試。分為四部分:第一部分聽(tīng)力,40分鐘;第二部分日語(yǔ)閱讀技能,50分鐘;第三部分日譯漢,30分鐘;第四部分漢譯日,30分鐘。四部分共需時(shí)150分鐘,考分滿分為200分。合格120分。
第二階段口試,包括口語(yǔ)和口譯兩部分??荚嚂r(shí)間20分鐘左右。
考試指定培訓(xùn)教材:
《聽(tīng)力教程》陸靜華編著
《閱讀教程》周道宏、瞿曉華編著
《翻譯教程》張鴻成編著
《口語(yǔ)教程》陸國(guó)華、黃秋萍編著
《口譯教程》錢力奮編著
以上教材由上海外語(yǔ)教育出版社出版。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思滁州市遠(yuǎn)瑞鉑金城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群